Сергеј Јесењин: Све што живи ожиљак има још из дјетињства, посебан, ран
1 min read![Jesenjin](https://www.in4s.net/wp-content/uploads/2019/09/Jesenjin.jpg)
Сергеј Јесењин
Све што живи ожиљак има
Све што живи ожиљак има
још из детињства, посебан, ран.
Да нисам песник, ја међ свима
био бих хуља и лопов знан.
Мршав и раста одвећ малена,
међ децом био сам увек херој,
често, често носа разбијена
враћо сам се под кров свој.
Уплашеној мајци, кад пред њу банем,
реч цеђаху усне крваво-тмасте:
,,Ништа, де! Спотакох се о камен,
а већ сутра све ће да зарасте.“
Па и сада, када се без трага,
оних дана крв врела смирила,
неспокојна нека дрска снага
на поеме моје се излила.
На већ златне литерарне хрпе;
и у сваком ретку што се вије
огледају се некадање црте
кавгаџије, немирка, делије.
Ко и некад имам храброст мушку
ал нов корак мој се друкче слуша,
Док ми некад разбијаху њушку,
сада ми је сва у крви душа.
Не велим више мајци окрвављен,
већ том шљаму што церећ се расте:
,,Ништа, де! Спотакох се о камен,
а већ сутра све ће да зарасте.“
*
Сергеј Јесењин
Прочитајте још:
![](https://www.in4s.net/wp-content/uploads/2022/10/0-02-05-b923b1b69720421610be1c8886d9aa3e5785fb2405d1260129ec99b6cc5feec9_a42cea59ea42f009-1024x105-1.png)
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
![](https://www.in4s.net/wp-content/uploads/2020/11/IN4S-Viber-komjuniti-300h50-a.jpg)
![](https://www.in4s.net/wp-content/uploads/2020/11/IN4S-Telegram-komjuniti-300h50-a.jpg)
Коме треба превод?
…И уже говорю я не маме,
А в чужой и хохочущий сброд:
„Ничего! Я споткнулся о камень,
Это к завтраму все заживет!“
Bravo Vlado….
Ljepoto Moja….
Ljepoti…. Originalu….
Ne treba Prevod….
Ima i boljih prevoda ove pjesme..