ИН4С

ИН4С портал

Библију превести на црногорски језик

1 min read
Неизоставно превести Библију на црногорски језик. То је највећа преша. Нема ништа прешније. Не може се на ничему градити црква. Не може се градити црква без свете књиге.

Бећир Вуковић

Неизоставно превести Библију на црногорски језик. То је највећа преша. Нема ништа прешније. Не може се на ничему градити црква. Не може се градити црква без свете књиге.

Није то никакво откриће ДПС -а. Кроз историју било је много блуда и заблуда, мање или више и формирања нових цркава, али за разлику од ДПС -а, ранији оснивачи цркава, прво би прочитали, па превели Библију на свој језик, па би онда на таквом темељу градили нову цркву.

ДПС, истина, усвојио је свој језик на којем нико ништа не пише, нити излазе какве књиге и новинчине, али, да би тај језик како тако опстао, и да би се на том језику могла вршити каква таква служба Божија, морали би превести Библију.

А, богами, требало би и Кур’ан, превести на црногорски језик.

Без превода Библије на црногорски језик, не помаже сва сила са небеса, поручио је Васељенски Патријарх.

Прво, морали би црногорски јастребови да засучу рукаве, и пљуну у оловке, да се не зајебавају, но да кидишу и преведу Библију. Џаба се по вас бијели дан бусати у прса јуначка, кад немате преведену Библују на црногорски језик.

Ко ће превести Библију на црногорски језик, ако неће Аднан Чиргић. Ко ће ако неће Адно. Друкчије се и неће преводити. А за основу превода узети говор староподгоричана. Па наслагати оних мекхих придјева, и пера црног лука…

Само да се придјевима не омрсе док преводе Библију…

Чиргићев превод Библије на црногрски језик, биће понос сваког Црногорца. Имаће за шта да се уфате.

Што се тиче Старог завјета, не морате се држати сваког слова, ко пијан плота. Цензурисати Божије заповијести, прилагодити их црногорским потребама, и  доста. Обавезно заобићи ону заповијест која смета закону о слободи вјероисповијести.

Први посао Вука Караџића – пореклом из Дробњака – који је урадио кад је извршио реформу језика био је – превод Библије на српски језик.

Са друге стране, нема смисла да ДПС користи Вуков превод Библије на српски језик. То, баш, нема смисла. И кад никога нема у неком објекту ко што нема (ко што неће ни бити), али какав је то начин срицати Јеванђелије и вршити Литурђију на српском језику.

Заиста, заиста, кажем вам, о, Црногорци, ако не преведете Библију на црногорски језик, нееећете гледааааати царствааа небескооогаааа…

Ако Феничанима дугујемо почетак писмености, хајде да се и раздужимо са писменошћу, и крај писмености нека буде превод Библије на црногорски језик.

Начуо сам, да ДПС почиње уводне припреме превођња Библије на црногорски језик. Дакле, за сада остајем на тој позицији. Дакле, начуо сам…

У стару варош докотрљали су неколико бала папира… Ено бала папира, и бачви мастила испод мурве у авлији Анових дворова… Бачве прекрили серџадама, а одозго набацали сламе овсене.

*   *   *

Кад сам се већ прекрстио и биљежим то што је пред вама, да још мало истрајем. Подсјетимо се, постоји седам светих језика: хебрејски, грчки, јерменски, латински, старословенски, руски, и српски језик.

У Светој земљи на Маслиновој Гори, на мјесту гдје је Христос казао Оченаш Апостолима, подигнута је црква Оченаш.

У тренутку кад је Христос Апостолима казао Оченаш, са Маслинове Горе – видјело се цијело вријеме. Блеснуло преко небеса, и никад више. Цијело вријеме видјеће се још једном на крају времена.

На Маслиновој Гори, у цркви Оченаш, у луку око иконостаса на каменим плочама млечнобијеле боје, на шездесет два језика исписан је Оченаш. Исписан је и на српском језику – ћирилицом.

Они народи на чијем је језику исписан Оченаш у цркви Оченаш на Маслиновој Гори – Божији су народи.

На шездесет два језика служи се служба Божија. Само на тим језицима Господ прима молитву.

Усамљени читаоче, Господ прима молитву и на твом – српском језику.

Прочитајте ЈОШ:

Милена, човјек жена

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

15 thoughts on “Библију превести на црногорски језик

  1. Uporan ovaj ljigavi bot MFTB, ne odustaje iako ga svi ovdje psuju i ponizavaju on posto ka i svi botovi nema obraza i ne smeta mu sto ga pljuju no mu bitno da zaradi sendvic i dnevnicu

  2. Пуштите МФТБ да ради свој посао.

    Слични текстови и пишу се да би се разистрила ријека. Пишу се и ради таких. Знате и сами колико је таквих који се не само крију иза псеудонима и сличних картонских зидода, већ и болесих, што је за жаљење, а не осуду.

    Једни потписују своју ријеч, а неки се из мрака плазе. Тако, све је јасно и без поређења. Воајерство, и слично… Ако их нечији текст узуди, и то је то… Још ако се воајерство плаћа, па и ви имајте разумијевања….

    1. Је ли ве песник водио на пасуљ и кобаје од хонорара,а чанколисци ДФ- а?

  3. Hahaha poturčeni šiptar prevodi bibliju Evivistanu i uvodi ga u hrišćanski svijet. A Evivistanci oće crkvu ali bez biblije jer to oni ne čitaju, njih zanimaju samo lopovluk i gej zakoni. Eviva Monteprkno

    17
    1
  4. Добро,ајде да пробамо афирмативно….

    У доба када од Црне Горе нема ни помена српски народ је имао јунака који је своје вријеме измјерио легендарном сентенцом упућеној зајебаним Млецима;

    Бољи и виши одоше бољим и вишљим,а ја једва вас допадох.

    Ђе је Црна Гора данас и која је њена мјера може се наслутити ако замислимо члана жирија тринајестојулске награде из редова српског народа,не без извјесног гађења, како изговара ту исту реченицу .

    Зато је онај први велик, а овај други је мали.

    6
    11
  5. Obavezno! I sve ostale svjetske klasike. Imaju „jezk“ na kojem imaju “ privilegiju “ da budu objavljeni samo neki savremeni cg“pisci“ kojima ne znam imena pa ih ne nogu ni pomenuti ovom prilikom. Da, na cg jeziku postoji i nekakav pravopis koji niko ne koristi i nesto sto lici na nekakav prirucnik pod nazivom cg jezik, a koji potpisuje nekakav Hrvat i nekakva Ukrajinka cijih se imena takodje ne sjecam. A sko krenu u kakav prevodilacki poduhvat, bice to prevodi sa srpskog ili hrvatskog. Toliko je momenata koji ponistavaju ovu skalameriju od jezika, ali ko ce sad o tome. Znaveni znaju, a neznavenima je sve dzabe. Bruka!

    25
    1
  6. Како те није блам да узимаш Христа у уста пошто си покупио својих тридесет сребреника?

    Јудо…

    7
    26
    1. Mrš djubre policijsko. Ti koji si sjeo guzicom na obraz. Pa laješ ko šugavo pašče iza medja. Ti, Rume,, komlen, Rade Tomov i slična bagro. Mrš…

      17
      4
        1. Jebo te te marinac blavoru špijski!
          JedI, ne štedi!
          I vidi uplaćuju li ti staž, veliki su to prevaranti u udbu.

          15
          1

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

https://g.ezoic.net/privacy/in4s.net