Домородачка шизика: Поремећаји дукљанског сенатора
1 min readСвој потресни квазинаучни памфлет је објавио у “Побједи”, а то штиво је пренио и портал “Аналитика”.
Тему свог “истраживачаког поремећаја” је формулисао овако- “Апорије црногорског бића”.
Како се ријеч апорија преводи са грчког као: безизлазност, логичка тешкоћа, нерјешива противурјечност, то испада да дотични Богићевић тешко преживљава горки усуд “своје нације”, чију судбину нијансира тамним, па и црним бојама.
Ипак, трзнувши се из почетне летаргије, одмах се бацио у битку које ће му ријешити све проблеме, те је избацио наслов текста у овом виду: “Црногорски језик украден и преименован у српски 1850.” (1)
Испада, уочио је је крађу језика. Баш крађу?!
Почетак харакирија научне ништице
Распаљен својим знаковитим насловом, Богићевић је кренуо у “обрачун са црногорским непријатељима”, те послије наслова постовао своју круцијалну тезу.
Она изгледа овако: “Асимилатори и негатори црногорског народа и језика су за основу штокавског дијасистема узели црногорски језички израз сјеверозападног црногорског говорног подручја и назвали га српским језиком.
У свему томе је главни промотор такве језичке политике био Вук Караџић, родом из Петњице, Шавника, негатор црногорског језика који је говорио својим матерњим – црногорским језиком, а мајка му је била Јегда Караџић, рођена у Озринићима, од рода Николића!” (1)
Дакле, за све тешке “контроверзе црногорског бића”, осим главног кривца- Вука Караџића из Петњице, сукривац је испала и жена која га је родила, госпођа Јегда- од Николића из Озринића.
Укратко, језички непријатељи су дошли из Дробњака и Озринића, те “укопали” несретне жеље “дукљанског сенатора”.
Обрушивши се Вука, којег је квалификовао синтагмом- “негатор црногорског језика који је говорио својим матерњим – црногорским језиком”, дотични Богићевић је Вуку ставио у гријех да је ”за основу штокавског дијасистема” српског језика- узео “црногорски језички израз сјеверозападног црногорског говорног подручја”!?
Тако нам је откривено- сјеверозападно црногорско говорно подручје”!?
Елем, како се то “сјеверозападно подручје Црне Горе” назива Стара Херцеговина, то је чудни сенатор превидио да се оно не простире само на Црну Гору, већ и на Србију, Републику Српску и БХ федерацију.
И у суштини, добро је што се у самом старту штива “побио на нос”. Демострирао незнање, осионост, шовинизам, и отпочео процес симпатичног научног самоубиства, којег можемо формулисати као- харакири научне ништице!
Постоји јужносанџачки, а не постоји источнохерцеговачки дијалект
Умјесто да исправно каже како је Вук за основу српског језика узео источнохерцеговачки дијалект, дукљански сенатор је пројавио наводно лукавство, па је тај простор преименовао у- “сјеверозападно црногорско говорно подручје”?!
Баш сјеверозападно! А шта је са источним, сјевероисточним, југозападним и иним “подручјима црногорског језика”?
Да је сенатор, којим случајем, ушао на Интернет портал “Факултета за црногорски језик и књижевност – Цетиње”, могао је понешто научити о тој теми, „од првог лица“.
На том порталу, у тексту под називом: “О језику- Црногорски језик”, којег је вјероватно написао свима извјесни Аднан Чиргић, између осталога, пише:
“Црногорски говори су (и)јекавски штокавски говори. Донедавно су постојале и двије икавско-јекавске говорне скупине: муслимани у Подгорици и у Гусињу…
За сјеверозападне црногорске говоре усвојен је термин- источнохерцеговачки дијалекат, док је преостали дио говора различито именован: источно- црногорски дијалекат, зетско-ловћенски дијалекат, зетско- сјенички дијалекат, зетско- јужносанџачки дијалекат, зетско-горњополимски дијалекат и сл…” (2)
Е сад, послије ове кратке информације, „сенатору Богићевићу“ преостаје да све набројане дијалекте орјентише у простору, према странама свијета, ако је уопште сигуран- у којем се паралелном свијету налази.
Исто важи и за Чиргића. Јер нема сумње да овим ликовима очигледно смета сам назив Херцеговина, поготово што се та територија простире изван његових жеља.
Јер, ако источнохерцеговачки дијалекат они називају- сјеверозападни црногорски говор, тада је логично да зетско- јужносанџачки дијалекат назову сјевероисточни црногорским говором.
А како да га тако назову- када се територија такозваног Санџака такође простире у више држава, као и Стара Херцеговина?! И то је мјесто гдје сва ова накарадна логика пуца!
Ко зна, можда Ногићевић и Чиргић мисле да границе Црне Горе промијене, прошире или растегну, па да им се логика уклопи у стварност, или како?
„Црногорски језикословац” украден од Бошњака
Незнавена дукљанска квазиелита Црне Горе, из НВО ДАНУ, којој припада Богићевић, изгледа да има намјеру да јавним демонстрацијама логичке поремећености поништи дјело генијалног Вука, да би на његовог мјесто поставили млађаног и напаљеног Аднана Чиргића, подгоричког Бошњака чија је језичка специјализација- говор подгоричких муслимана.
Јер, да ствари буду јасније, важно је напоменути да је радну верзију “Правописа црногорскога језика сачинио” управо Аднан Чиргић, и то у двадесет осмој години живота, а та верзија је, послије козметичке корекције, усвојена у Црној Гори 2009. године.
Потом је одређена група која ће израдити “Граматику црногорскога језика”. У њу су ускочили – Аднан Чиргић, Иво Прањковић и Јосип Силић, уз позерску сарадњу некакве Јелене Шушањ.
Дакле, на исправљању црногорског националног и језичког идентитета су постављени Бошњак Аднан Чиргић, али и два Хрвата- Иво Прањковић и Јосип Силић, који су познати по томе што су у Хрватској објавили уџбеник: “Граматика хрватскога језика за гимназије и висока училишта”, (Школска књига, Загреб 2005.)
Што се тиче Јелена Шушањ, све су прилике да је дотична дама убачена у тај нецрногорски језикословски башибозук да им побољша етничку крвну слику, која пати од елемената иностраног или туђинског садржаја.
Интересантно је да је дотична Шушањ рођена 1980. године. Уписала је постдипломске студије у хрватском Осијеку 2010/2011. године, а у биографији јој не пише да је магистрирала.
Ипак, главни експерт ове чудне екипа, скупљене с коца и конопца, је Аднан Чиргић, којег идеолошки пуноглавци називају “првим доктором црногорског језика у Црној Гори”.
Иначе, Чиргић је одбранио докторску дисертацију 2007. године у хрватском Осијеку, са темом- “Говор подгоричких муслимана (синхрона и дијахрона перспектива)!”
Умудрио се да језик у Подгорици подијели на вјерској основи, што је, сигурно, јединствени примјер лингвистичког лудила, које нема примјера у свијету?!
Елем, како на франкенштајнизацији језика у Црној Гори коло воде два језикословца из Хрватске, скупа са Аднаном и Јеленом, који су постдипломским студијама били везани за Хрватску, то испада да је црногорски језик очигледни хрватски пројекат.
Подробније о томе ће бити ријечи у наредном тексту. Јер, ред да се поново вратимо памфлету дукљанског сенатора.
Његош: “У фукаре очи од сплачине”!
У наставку текста, Чедомир Богичевић, пројектује следеће мисли:
“Црногорски језик је украден и преименован у српски језик још 1850.године, Бечким књижевним договором (Беч, маја 1850.г.) што је био одраз политике Начертанија да су Црногорци Срби, а Црна Гора географска област пропалог српског царства.” (1)
Потом финишира овако: “Ту су одлуку без представника црногорске државе црногорскога владара Петра Другог Петровића донијели Вук Караџић, И. Кукуљевић, Д. Деметар, Ф. Миклошић, Ђ. Даничић, И. Мажуранић. С. Пејановић и др., што је био злочин против човјечности према црногорском народу који је свој језик називао нашки, народни, илирски, словински.” (1)
Пажљиви читач ће лако уочити смјехотресну нетачност свих изнесених теза. Просто је невјероватно да овога “доктора наука” може демантовати свако дијете које отвори Википедију, и нађе појам “Буквар Вука Караџића”, гдје пише:
“И док Срби у Кнежевини Србији нису користили Вуков Буквар, у Црној Гори он је коришћен све до 1836. године, када је, на иницијативу Петра ИИ Петровића Његоша, у Митрополитској књигопечатњи на Цетињу штампан буквар Димитрија Милаковића.”
Факсимал тога буквара се може лако нађи на Интернету, а на његовој насловној страни стоји следеће: “Србски буквар ради учења младежи, Црковноме и Гражданскоме читанију/ у Црној Гори/ у Митрополитској књигопечатњи/ 1836.”
Укратко, сенатор Богићевић фактички ништа не зна из историје Црне Горе, али зна неспретно кречити историју пројављујући елементе подмуклости.
А како је величанствени Његош карактерисао оне који, с подлим намјерама- жељено жели представити стварним, знамо из стиха: “У фукаре очи од сплачине”!
Научник, за лагани психијатријски надзор
А незнавени дукљански сенатор, псудодоктор Богићевић, вришти: “Црногорски језик је украден и преименован у српски језик још 1850.године… Ту су одлуку без представника црногорске државе црногорскога владара Петра Другог Петровића донијели…”
Дакле, црногорски језик није украден, нити преименован у српски, без дозволе Његоша, већ се он звао српским- вољом Његоша.
У том смислу, не само да је “Србски буквар” штампан на Његошевом Цетињу 1836. године, већ се у временима Његошевог претходника, Светог Петра Цетињскога, учило из “Србског буквара”, којег је Петар Први штампао у Млецима 1812. године. (3)
Укратко, Богићевић је све тезе испромашивао. И на основу тих промашених теза, он је предложио следеће, говорећи у трећем лицу, односно- “у име народа”:
“Предлажемо црногорским просвјетним властима да свечано обзнани правно-политички акт – Декларацију о неважности Бечког књижевног договора и његовој асимилаторској језичкој и књижевној политици.
Истовјетну одлуку у погледу правне природе треба донијети и у вези са одлукама Новосадског језичког договора из 1954. године, у којем се не помињу црногорски народ и црногорски језик.” (1)
Елем, што се тиче ових предлога Богићевића постоје двије варијанте рјешења проблема.
Прва је, да црногорске просвјетне власти претходно пониште издавање и штампање „Србских буквара“: Петра Првог из 1812, а потом и Петра Другог из 1836., па да разматрају предлог Богићевића.
Друга, боља варијанта, је да се Богићевићу узме докторска титула и баци у први контејнер за смеће, па да се лијепо тај господин пошаље на психијатријско одељење на посматрање.
“Када уђеш у погрешан воз, свака ти је станица погрешна”
Сво ово лударање Богићевића се може објаснити једном одличном народном умотворином: “Када уђеш у погрешан воз, свака ти је станица погрешна”.
Испада да дотични сенатор сваки воз погријешио, и то из свих области.
И то му не смета да се кити титулама гдје се, осим што наводи да је доктор наука, на крају овог памфлета потписује као: предсједник Сената ДАНУ, члан Одбора за правне науке ЦАНУ, правни теоретичар, социјални филозоф, правни писац и публицист?!
Послије овог титулисања, одмах се намећу многа питања. Како у Црногорској академији наука и умјетности уопште може даље егзистирати овај напрсли лик? Води ли ЦАНУ рачуна о својој репутацији?
Али, и питање у вези НВО ДАНУ: Ако такозвана Дукљанска академија неука и умјетости има овако шашаве сенаторе, па чак и – шефа сенатора, какви су им тек обични редови?
А логично би било да се овај шовинзирани параноик ослободи свих титула, јер представља невиђену бруку Црне Горе. Њему се не смију дати двије овце на чување, јер би се животиње могле напатити од овог лика који би се бацио да им промијени идентитет- те од њих направи козе.
Просто, овог самозваног сенатора треба протјерати из свих институција Црне Горе, и то метлом, и отпочети процес очишћења научне средина од уљеза!
Референце:
(1) (“Црногорски језик украден и преименован у српски 1850.”, 29. 08. 2018, др Чедомир Богићевић, Побједа- портал Аналитика)
(2) (“О језику- Црногорски језик”, портал Факултета за црногорски језик и књижевност – Цетиње)
(3) (“Просвјета у Црној Гори”, Александар Раковић, портал Српска земља Црна Гора)
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
… Koliko vas pacijenata ima!???
Da nije Dobrota na kolektivni?
Srpski jezik je gi gu ga i to je divan jezik ali ga se Srbi stide. U Srbiji je veoma mali broj autohtonih Srba. Najmanje dvije trecine tvrde da su „poreklom Crnogorci“. Srpski jezik jeste crnogorski a ne obrnuto. Nastao je iz epske narodne knjizevnosti ciji autori do jednoga su iz Crne Gore i Starac Milija i Filip Visnjic i Tesan Podrugovic i Slijepa Zivana. Petar II Petrovic ce svojim djelima krunisati taj jezik a Vuk Karadzic ga kodifikovao a poreklom crnogorci donijeti. Nazalos u taj jezik Vuk je unio i 4000 turcizama od kojih je 2000 u dnevnoj upotrebi. Do danasnjih dana su jezicari nasilno cupali karakteristicne rijeci uiz crnogorkom jeziku koje su opstajale bilo da su bile slovenskog ili italijanskog porijekla. Tako su rucnik, uzica, nazuvci postale tursk peskir, kasika, carapa a italijanizmi: cukar, fazola, vrt turski: šećer, pasulj, basta.
Pocinje vrtoglava histericna nacional-sovinisticka, negatotska i asimilatorska politika Srbije posto su sve druge bitke izgubljene zeli se sve kompenzovati Crnom Gorom.
„Elem“, ovdašnji šovinistički bašibozuk!
… Obraćaš mi se, a nijesu u stanju ni čestito prezime da mi razabereš, Obrade Osmane, obrađeni, i gore i dolje!
Preparirani …
Inače, ja sam ti efedija Osmane, Srbin muhamedanske vjere, ako nemaš ništa protiv!?
I kako me tako vješto pročita, kopile šejtansko???
Za rubriku :čuda prirode? Srbin muhamedanske vjere, šejtan???
Đe se to čudo može viđet i koliko košta ulaznica?
Ipak, viđi ti i razmisli o mom prijedlogu da se postom od 5 godina vratiš svojijema!
… Vidi se da si neki bogoljuban čovjek Bogoljube, nego obraza ti, a koga ti predstavljaš, kada ovako lijepo znaš kudijen je sve “ korpus “ (kako si se za malo zajebo za formaciju, ništa to), tj. bataljon sve išao i etnićki “ čistio „?
Kako ti prežive “ korpus „, jadi te znali dobro informisanog!?
I znaš li kad će ovi njegovi da nam pokucaju na prozor, o, Osmane?
Reči, spašavaj od bijede kaurske korpuske, ako Boga ljubiš Bogoljube … Osmane, Allahu ekber!
E prepašenkoviću gotovo je: sad pošto si izgovorio „Allahu ekber“ da si vjeru za večeru i postao turčin! da bi se vratio u Srbe sad moraš preduzet 5 godina strogog posta i da poljubiš u ruku i nogu pa i dalje svakog popa kojeg očima vidiš!
Bravo, Vojine! Čišćenje i to etničko je najuža specijalnost korpusa koji predstavljaš! Čisti li ste Hrvatsku, pa Bosnu, pa Kosovo, pa se evo vidim spremate i CG da pokucate na prozor.
Bogoljube, vodi ovu dukljansku avetinju doma, ako ti se svidja, pa idi poljubi albance u juznu stranu ledja.
… Njeisi baš sve dobro razumio, Grubaču : ovo “ socijalni filozof „, to ti jadan imenuje onog filozofa koji filozofira o trošku socijalnog!
Dok neki to rade za džaba, ovaj mu dođe kao ovlašćeni
“ državni filozof „, plaćen, da ne kažem podplaćen da filozofira, na sve, pa i na jezičke teme.
Još mu i sudiš prestrogo, on kukavac samo “ filozofira “ o jeziku, kako on o tome, normalno, pojma nema, ništa ne zna!
Čovjek samo filozofira na temu jezika, a ti ga skolio, vas cijela ga bez milosti razbuc’o, taman kao da je što ozbiljno štetočio, a ne samo filozofirao na temu jezikoslovne aporije, kako ni mnogo obrazovaniji i pameniji od ove notorne budale, ne bi mogli znati šta to zapravo znači!
… Štokavski dijasistem na śjeveru Crne Gore!
Možda mislit’ šta to znači za siromašni śevjer, da nemaju taj dijasistem, da im ga ovi nije utvrdio, sve bi pošlo u tri lijepe majčine …
Ovako, oni imaju njega filozofa seratora, još taj sistem, mi imamo Čirgića, Čirgić ima jezik, oni kurton od dijahrona govora podgoričkih bivših, a svi mi zajedno nemamo ništa, ako to nije srpski jezik!!!
E sad, sasma je druga tema, kako oni koji sve jesu samo Srbi nijesu, kako to da oni takvi nikakvi i ničiji govore čistim, onim najčistijim srpskim, Vukovskim jezikom!?
… Samo što to i nije naš srpski problem!!!
I j….š njihovu crnogorsku aporiju, od toga, da ja znam, još niko nije umro.
Još je i lakše budali da živi.
… Što mu pa fali seratoru sa śjevera?
Bravo Vojin
Bravo
Je li ti sad malo jasnije masjko & co.
Bice toga jos
Nastavite da se edukujete na nasem portalu
Mudra odluka
Elem ,ako mu oduzmeš psovke i uvrede , što karakteriše četnički stil izražavanja, od naučnih dokaza ostaće NIŠTA!
… Elem, nevjerovatan je, epohalan tvoj doprinos lingvistici!
Naučnim dokazima si raskrinkao onaj velikosrpski & hegemonistički, ustvari, četnički jezički stil!
U dve rječenice si nam sve rekao.
Generacije si zadužio svojim dubokiumnim naučnim radom i dao nemerljiv doprinos boljem razumjevanju srbočetničke pogani koja je genocidisala južnoslivenske narode, prije svega, Hrvate i muslimane!
Razobličio si vjekovnu srbijansku okupacionu vlast u Crnoj Gori, koju smo s jadom referendumisali, nijihovu podlu nakanu da nam prodaju rog za svijeću, četnički za naš maternji montenegrinski jezik!
Alal ti kupus, junače!
Nego, elem, kada si zadnji put bio na sistematskom!
Sve mi se nešto čini da ti sa vegetativnim, bogumu, i sa centralnim nervnim sistemom , nešto ne štima, daleko bilo.
Ela elem, pođi ti za svaki slučaj.
… Trebaš ovom narodu i državi!
Nije nama da nam završiš u Dobrotu!
Šta ti bi jadan? Nije te valjda toliko zaboljela istina koju sam rekao samo u jednoj rečenici? Ti bi one koji ti nijesu po volji umjesto ubjeđivanja i dokazivanja slao u ludnice ili po kratkom postupku…
Elem, ja mislio da sam te ubjedio!
Međutim, biće da je tvoj slučaj teži.
Ispušten.
Ni Jelena Šušnj nije Crnogorka – njen otac je Srbin iz Prijepolja, a majka je Asović, Ašanka, – etnička grupacija ostataka starih naroda na današnjem području Vasojevića – Gornje Polimlje. Najveći dio porodice Asović izjašnjavaju, OSJEĆAJU se kao Srbi!!!
… Ma ako je u pitanju “ aporija „, još i “ sinhrona i djjahrona perspektiva „, onda nemamo kud nego da priznamo da Crnogorci govore sopstvenim, čistim aporijskim crnogorskim jezikom koji ima sinhronu i dijahronu pespektivu podgoričkih muslimana!
Uff!
… Dobro je da se uopšte i razumijemo, jadi ga našli!
Razvaljivanje, u komade! Bucanje!