Ми знамо ко смо: Црна Гора једина земља Европе у којој језик већине нема статус службеног језика
Како је, у данима за нама, након објављивања резултата Пописа становништва, у јавној сфери реактуелизовано питање језичког идентитета грађана Црне Горе (који су се, по трећи пут у посљедњих двадесет година, доминантно, изјаснили да говоре српским језиком) појавиле су се и тенденције одређених политичких, понегдје и научних, центара да се овај проблем дезавуише и означи као друштвени и неграђански анахронизам којим се, сходно томе, не би требало бавити, наводе из НВО Ми знамо ко смо.
Погрешну, неистиниту и намјерно извитоперену тезу да се у земљама Европске уније на редовним пописима становништва не поставља питање о језику – иако транспарентни и доступни подаци с пописа становништва одржавних, рецимо, у Чешкој (2021. године), Пољској (2021.), Хрватској (2021.) или Мађарској (2022.) оповргавају овај став – доживљавамо као неспретну мимикрију и покушај да се сакрије недемократско, нажалост често и шовинистичко, наличје ових центара. Не само да је језичко питање саставни и незаобилазни сегмент спровођења државних политика у бројним земљама Европе и Запада, већ многе од њих заправо представљају узорни модел третирања оваквих сложених и деликатних идентитетских категорија. За то је примјер, рецимо, Уједињено Краљевство (чији је посљедњи попис, који је такође обухватао и питања о језику, одржан 2021. године) гдје у Велсу, поред службеног енглеског језика којим се служи највећи проценат грађана, статус службеног има и велшки језик са тек 17% говорника. Слично је и у Швајцарској гдје – поред доминантног њемачког (са 63% говорника), службени статус, по Уставу ове земље, имају и француски (22%) и италијански језик (са 8.2% говорника). У том смислу, Црна Гора остаје европски примјер недемократског стања својеврсног језичког апартхејда којим се дискриминише највећи проценат становника једне државе (њих 270.000; тј. 43%), додају они.
Наравно, упркос похвалној чињеници да и политички представници парламентарне већине увиђају значај овог важног питања и изјашњавају се афирмативно гледе континуиране воље већине црногорских становника, и даље обесхрабрује и жалости учесталост адреса које би да наставе с политиком неравноправности и обесправљивања својих суграђана, комшија, пријатеља, чланова породице и често својих сународника. У том смислу, изражавамо наду да ће Црна Гора, и у контексту своје језичке политике, умјети да покаже зрелост, раскине с несрећним праксама језичке сегрегације и уважи већину, закључују.
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
Kad se Slovenci i Makedonci nadju na poslovnom sastanku,pricaju srpski.
To je jezik koji i jedni i drugi govore i razumeju.
Mislite o tome.
Sve naše bivše komšije, kao i naša izgleda ne znaju značenje DEMOKRATIJA, još od bivše Jugoslavije.
Šta reći braćo?
Sve naše bivše komšije, kao i naša izgleda ne znaju značenje DEMOKRATIJA, još od bivše Jugoslavije.
Šta reći braćo?
Kad vas je vecina onda nece bitinproblema da se promeni ustav. Ops, nema veceine.
Snila baba sto bi rada . Neće moći posebice. Crnogorski , nego što !
Дебили, него што! Рефлекс на повраћање изазивате ви ситни неонацисти.
Još kada bi se ti opismenio gde bi ti bio kraj.
Razumio si ga dobro, lektore.
Bitna je sadržina.
Anketirajte na ulici 100 prolaznika, recimo u Podgorici. Pitajte ih kojim se jezikom govori u Austriji, Luksemburgu, Kanadi, Brazilu i Južnoj Africi? Kad kažem govori mislim na većinski, službeni jezik! Garantujem da bar 70% ima da se izlupeta da se govori recimo kanadskim, brazilskim ili austrijskim jezikom. To je rezultat vekovnih delovanja npr Beča, Vatikana, Londona na našim i istočnoevropskim prostorima. Pitajte ih ko su gege i toske i da li se međusobno razumeju, ne žive daleko od vas!? O jezicima kojima govore meksikanci, venecuelanci, argentinci ili čileanci ako bar 50% pogodi biće top!