Монтенегринах на апаратах: Називало ошпорка
1 min read
Пише: Иван Милошевић
-Лише дијела конаках Манастира Острог, васколика побројана и овђе описана злодјела (нечесово друго називало за учињено нема), над нашом сакралном архитектуром, извршена су откад је 1991. године, на столовач Светог Петра Цетињског засио они непоменик и некрст, који онакав какав је (несретњи роб), тај некад свети столовач, нажалост занавијек ошпорка!, дио је подугачког текста из водеће ДПС новине.
Нијесам ни сањао да у некој домаћој новини могу да прочитам прилично неразумљив текст, као да сам јутрос у некој незнаној земљи, негдје у забитом и неистраженом кутку наше Галаксије. Овај наведени дио само је тек 0,1 одсто цјелокупне писаније, за коју је неопходан монтенегрински рјечник, а богами и посебна граматика са новим падежима, прилозима, предлозима и осталим језичким додацима.
Зар смо дотле дошли да због неких идеолошких матрица стварамо неке нове непознанице или се враћамо тамо негдје у писмено оскудно предисторијско или предхришћанско доба. Коме све ово треба и гдје све ово води и ко се од свега овога може ошпоркат или неошпоркат, како преноси ДПС новина, велико је питање. У Црној Гори и без ових нових „називала“ ионако има доста непознаница, свађа и омразе и у све то треба унијети мало разума и разумијевања, а не нових магли и неразумијевања.
У свему овоме су обећавајући коментари објављеног текста, гдје већина читалаца негативно коментарише новоцрногорски и монтенегрински новоговор и сугеришу да користимо ријечи које свако разумије, а не оне само за актуелну дневноидеолошку употребу.
О томе шта се у овом штиву пише за митрополита Амфилохија и Српску православну цркву тешко би се могла наћи права оцјена. Нека Бог помогне оваквим ауторима и њиховим спонзорима и да енергију коју имају усмјере ка другом и да је дарују другима и да је не сакупљају и гомилају у себи. Чини ми се да се надувавају до тачке пуцања, што може утицати на њихово здравље, а ваљда је и њима оно један од важних момената живота и да због њега, уколико не због нечега другог, вриједи мало застати и упитати се гдје све ово води?

Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:


Брига ме за те комплексаше и тај њихов језик.
Sto ove „jezicke junacine“ne uvedu kao „junacko“djelo „plijenjenje“ovaca svojim danasnjim kooalicijskim partnerima arnautima i poturicama pa sve uz oj ha ,oj ha čoče!Naziv tog veljeg ordena bi bio ,“Velji orden za plijenjenje brava iz torina od arnauta i poturicah“
OVO SU BOLESNE KAMENJARSKE SPODOBE ,KOJI SVOJ KOZJI MENTALITET HOCE DA NAMETNU NARODU!KOZOKRADICE I KOZO.EBCI SU NAJVECI SLJAM KOJI IZ SVOJIH GLADNIH VUKOJEBINA MOGU DA „PONUDE“SAMO OVAKVE GLUPOSTI KOJI MA SE NORMALAN ČOVJEK MOZE SAMO SEIRIT „ŽANAGO“ČOČE!
Navodite “ vodeću drps novinu“!Ja želim navesti vodeću antidrps novinu :IN4S jedina prava narodna a i Srpska novina.Kako uspijevate opstati to samo vi znate u redakciji!?
„Novovrnogorski jezik“ je pokušaj separatista da se zatre srpstvo i pravoslavlje.Koliko je hrvatskih rijeci u upotrebi:“vanjski poslovi“ umjesto spoljnih poslova,domoljublje je zamijenilo patriotizam i da ne smatram.Kada su kišobrani se pojavili na primorju došli su kao lumbrele a tako su došli i lencuni,frkadele i sve ostalo.Nije problem ako neko upotrebljava nešto iz nekadašnjeg jezika nego ako ZLOUPOTRBLJAVA to kao naša crvenkapica i Cirgoslovac!!!
Nijedan od faktora koji ste pomenuli u diskusiji nije dominantan, ali kad se svi saberu dobijate neki efekt. U nasem jeziku nema previse tudjica, upravo zato sto je neko vec pomenuo-strani uticaj nije dugo trajao i nije bio u kontinuitetu. Tim prije se sa time ne moze praviti novi jezik. Engleski je recimo, pretrpio mnogo vise promjena jos od bitke kod Hastings-a pa naovamo. I dalje se sve varijante zovu Engleski! Moj point je da se stokavski dijalekti na Balkanu lingvisticki slabo razlikujiu. Mnogo manje nego americki engleski sa istocne na zapadnu obalu USA. Pravi hrvatski jezik je kajkavskog dijalekta, dok ovaj koji oni danas nazivaju hrvatskim je samo dijalekat srpskog jezika, kao i bosanski i crnogorski. Danas u Americi, najvise u vojsci (u svim rodovima) vise ne traze posebne prevodioce za gore pomenute „jezike“. Bosanci su „prodavali“ znanje bosanskog kao posebnog jezika negdje do 2001, sad vise to ne mogu. Specijalizovani testovi koje mogu da polazu profesionalni vojnici u USA su veoma sofisticirani i od odredjenog nivoa zahtijevaju poznavanje razlika dijalekata, ali i insistiraju da su u pitanju dijalekti, ne posebni jezici. Hocu da kazem montenegrini i hrvati dzabe krece, iako mogu da nazivaju jezike crnogorskim i hrvatskim respektivno (niko im to nece zabraniti) nadlezni znaju da su to samo dijalekti. Ja kad popunjavam rubriku o poznavanju stranih jezika u USA ne mogu da stavim crnogorski, hrvatski, bosanski i srpski kao posebne jezike. Za mene bi to bilo super jer bih bio poliglota, kad dodam engleski uz relativno dobro razumijevanje ruskog i italijanskog. Ali ne moze! Kad to hrvatima kaze lingvistkinja, profesor slavistike u Hamburgu Snjezana Kordic oni hoce da je strijeljaju. Naravno, moze ih zelja bit’ jer od Njemacke i USA mogu samo malo, onako ustaski, da prdnu i nista vise. Prica u Hrvatskoj oko „novogovora“ je uglavnom zavrsena i tako ce to proci i u CG.
Ovo piše onaj prsli arkitekt Bajković Misko Mickov Baćkov,Šupljeglavić.
Taj nije projektovao ni kokošar,a hoce da se bavi crkvama i arhitekturom…To je obični dukljanski mudroser,a CDM mu objavljuje seriju tekstova,kao velikome.
E Shipu racq,Bajkoviti…to ti je na starotalijanskom.
Vi Dukljanci volite Talijance.
Тачка усијања озбиљне а трагикомичне болести.
Citav poduhvat uvodjenja crnogorskog „novogovora“ je poceo ranije, ali je sada uzeo zalet. Ustvari je u pitanju reintroducija „starogovora“ koji nije u upotrebi vise od 100 godina. Svaki lingvista ce vam reci da je to glupost, jer jezik je kao zivo bice i promjene koje se neminovno desavaju su nepovratne. Ponovno uvodjenje starih italijanizama: osporkati, lancun, pjat, itd. koji su i tada bili lokalizmi je komicno. Ti termini ce ostati u lokalnoj upotrebi, ali ne mogu definisati novi jezik. Stari italijanizmi su vecinom nastali u kontaktu sa Venecijom, vecinom preko Kotorskog pazara. Upotreba slicnih italijanizama je jos vise izrazena u Dalmaciji. U nevjerovatnoj seriji „Malo Misto“ (Smoje) imate tako citavo leksicko blago. Lokalni cetinjski dijalekt, pretrpio je vjerovatno najveci uticaj drugih jezika, sto je logicno jer je Cetinje bio centar dogadjanja u CG, imao je puno diplomatskih misija, da se na tome ne zadrzavam. Danilo Kis je koristio taj dijalekt u nekim svojim djelima, a inace je i govorio njime. Nikad mu nije padalo na pamet da je to poseban jezik van Srpskog jezika. Zato sad imamo „jezikoslovce“ koji su razmahali u ovom montenegrinskom ludilu, a pod vlascu ovog kriminalca i razbojnika, da upotrebim njihovu rijec-nepomenika. To ce sve proci, ali, bojim se bruka ce ostati!
Dobro ste ovo rekli, da je jezik kao zivo bice. Pricah jedanput sa nekim grkom koji mi rece da skoro nista od onog starogrckog homerovskog ne moze da razume. Sto je i logicno, jer ni mi ne mozemo razumeti srednjevekovne spise koji su pisani na nasem tadasnjem jeziku. Sto neminovno vodi zakljucku da nasi potomci za 400 500 godina nece potpuno razumeti nas jezik. Ali ovo jeste jedinstveni primer da se tok razvoja jezika zeli zaustaviti, cak i vratiti unazad?!?!
Caki sampion, on to ne razumije, posto to uopste i nije Grcki (Helenski jezik), Homer nije bio Helen, nego je dolazio u Atinu i drzao govore (besjede, epove), usput bio je slijep, tako da i nije mogao da ih cita nego ih je opjevavao. Svi Grcki odnosno Helenski filozofi (Sokrat, Platon, Aristotel…), kazu da ga je trebalo javno isibati na trgu, zato sto je „pobjedjivao“ njihove epske pjesnike u „dvobojima“.
Ne moze da razumije starogrcki jezik, jer to i nije grcki jezik, druze. Nadji negdje tekst pa uporedi, pa ces se zaprepastiti kojem jeziku slici taj tekst na starogrckom. Potomci ce itekako razumjeti srpski jezik. Problem sa srpskim jezikom je sto u njega ubacujemo veliki broj tudjica. Da je normalna Srpska akademija nauka, uradila bi nesto na tome. Medjutim, ta institucija sluzi iskljucivo nasim neprijateljima, kao i ludost koja dolazi iz crkve o tome da su nam dva kaludjera dali pismenost. Moramo zaustaviti to i ludilo ubacivanja tudjica u srpskom jeziku, kako bi ga sacuvali ya neku buducu generaciju. Reformu Vuka Karadzica necu komentarisati, kao ni mnogo sto sta sto bi trebao. Za jedan drugi pogled na jezik, bar sto se tice Vuka, Miloslav Samardzic – „Tajna Vukove reforme“. Baranin ti je dobro odgovorio. Grci su poznati u starom svijetu kao ljudi koji su sve prisvajali, pocev od istorije, sistema bogova kojima su davali imena, mitologije, pa do kulture (kritsko-mikenska) se nekako otrgla i helenizacija naroda. Grci nijesu toliko sjajni kao sto vecina poluobrazovanih skolskih intelektualaca misli. Vidis meni stalno ne objavljuju komentare kada kazem nesto sto boli. Znaci da i Goci Raicevic radi za tu stranu. Sve je to CIA druze.
Romanizmi su bili prisutni u Boki i Pastrovicima vijekovima ,mozda su nesto Njegusi poprimili tokom trgovine na crnogorskom pazaru u Kotoru.
Prve ambasade na Cetinju bile su od 1880-tih i to medju prvima ruska ,srpska ,turska ,a engeska je tek 1912 a 1914 je izbio rat a 1916 CG kapitulirala .Tako da u kratko vrijeme par diplomata po Cetinju nisu mogli ostaviti traga u jeziku.
Do nazad 10-15 godina kad bi posao u trgovinu u Podgoricu i spomenuo neki lokalni primorski izraz ne bi niko razumio pitali bi sto je to ,mozda danas posto je mjesanje stanovnistva vece ,vise idu na Primorje i Primorci vise put PG pa mozda nesto vise razumiju lokalne primorske izraze.
Mozda su Cetinjani poprimili nesto za vrijeme italijanske okupacije u II sv ratu .
Venecija je bila prisutna na Primorju vise vijekova i odatle romanizmi ali iz starog Veneto jezika ne danasnjeg italijanskog baziranog na toskana dijalektu.
Gugl translejt upomoć.