ИН4С

ИН4С портал

Песници су божји гласници, од којих је Његош први

1 min read
Покушавајући да напишем неколико реченица о сопственој фасцинацији Његошевим ликом, делом, трајањем, актуелношћу, само бих несвесно слагао мисли наших великана који су одавно апсолвирали своју очараност оцем српске поезије, а које сам покупио читајући редове које су записивали у сличном заносу откривања Цетињског Тајновидца.

Аутор: Бошко Козарски, оснивач српско-руског центра

Покушавајући да напишем неколико реченица о сопственој фасцинацији Његошевим ликом, делом, трајањем, актуелношћу, само бих несвесно слагао мисли наших великана који су одавно апсолвирали своју очараност оцем српске поезије, а које сам покупио читајући редове које су записивали у сличном заносу откривања Цетињског Тајновидца.

Наравно да се има још шта додати, јер је Његош актуелнији но икада, али за то је потребно перо неког новог Андрића, Скерлића или Црњанског, а не мој андроид и пола сата паузе на радном месту.

Срамота ме је и да покушам, јер само могу у лошу амбалажу да упакујем већ дефинисану суштину, па бих ипак овом колумном само подсетио на значајну годишњицу која је данас – 166 лета од смрти Петра Другог Петровића Његоша. Нажалост, не верујем да ће о њему данас бити речи у дневној штампи, па рекох да искористим овај мој скромни простор.

Можда поетски ситан вез Матије Бећковића најприближније осликава Његошеву актуелност данас, али о томе други пут. Бог је сасвим сигурно песник, а песници божји гласници који остављају упутства за употребу овоземаљског живота појединца, али и читавих племена, народа. Остављају и шифру за капију Царства Небеског, као и стални отворени вај-фај за „скидање” жељених информација и истина, за нова сазнања и спознања.

Песници су божји гласници, од којих је Његош први. Владика Раде данас чека сопствену ампутацију од рођеног племена. Одродише се деца Радова и посташе отпадници племена гордог, те осташе само горди изроди. Но Раде и данас ради, можда и више него јуче.

Његово дело у сваком времену носи најмодерније одело, шета кроз најпрометније пешачке зоне, примећено, али не и схваћено до краја. Више је домова српских са „Горским вјенцем“ него са Новим заветом, те се Његош у нашем народу и може сматрати равноапостолним, иако је његова канонизација упитна. Други је проблем што ово капитално дело у већини домова скупља прашину у забаченом делу полице, јер даљински је једноставнији за руковање и лаку забаву пружа. Видесте ли ТВ управљач на којем има трагова прашине или крајева паучине?

Ипак, Његош не ишчезава. Цитирајући Цетињског Пустињака, Срби несвесно понављају и обнављају завете дате стотинама година уназад. Свако слово „Луче микрокозме“ попут витамина улази у доједну пору нашег бића, јачајући национални и православни имунитет нашег духа.

Премећући свакодневно Његоша на хартији мале вредности кроз руке, можда и омаловажавамо његов лик, јер за сваког освешћеног Србина новчаница од 20 динара има далеко већу вредност (додуше, не у трговини), јер не можемо мерити величину Његоша и Вајферта, иако нам је овај други у монетарном систему (вредности) вреднији 50 пута.

Његошева вредност је ванвременска и немерљива, па бих га ја, да сам гувернер, ставио искључиво на бланко менице, јер покрива и без покрића. Нека ових неколико редака буде на спомен „Праху оца поезије”, кад га већ насловне стране неће дочекати.

Извор: http://www.alo.rs

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

3 thoughts on “Песници су божји гласници, од којих је Његош први

  1. Комлене Лаловићу, ИТ стручњачњ, окани се биометрије душе. То је изнад математике

  2. Bog nije pjesnik, bog je matematičar. To su naučnici davno utvrdili, bilo da su religiozni ili ne. Univerzum je zasnovan na matematičkim zakonima.
    Kralj Milan Obrenović je jednom pametno rekao:“Ako želiš da uništiš državu, daj je na upravu književniku“. Državom treba da upravljaju trgovci a ne pjesnici.
    Njegoš je srpski pisac taman koliko je i Tesla srpski naučnik. Nijesam primijeti da Njegoša citira bilo ko osim crnogoraca. Srbi čak ne razumiju njegošev jezik i treba im prevodilac da bi ga čitali. Ali zar je to bitno? Laži lažo da se veselimo.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *