Препорука ,,Гласа Црногорца“ 1905: Српско-њемачки ,,Велики рјечник“, највеће и најјефтиније издање у цијелом СРПСТВУ
1 min readЦетињски лист ,,Глас Црногорца“ 1905. године објавио је препоруку за куповину српско-њемачког речника, наглашавајући да се у ,,Великом рјечнику“ налази преко 30000 њемачких ријечи преведених на СРПСКИ језик, са посебном напоменом да се, како се истиче у тексту, ради о највећем и најјефтинијем издајем у цијелом српству до тог дана.
У тексту који је објављен 26- новембра 1905. г. писало је:
– ,,До данас највеће и најјефтиније издање у Српству!
СРПСКО ЊЕМАЧКИ И ЊЕМАЧКО СРПСКИ ВЕЛИКИ РЈЕЧНИК
Целика осмина, 36 штампаних табака, 608 страна по двије шпалте на страну, са преко 30 000 истумачених њемачких ријечи на српски,
саставио професор Јован Грчић“
Прочитајте још:
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
Kada se pojavio prvi put Rečnik CRNOGORSKO NJEMACKI, IL TALIJANSKO CRNOGORSKI, IL CRNOGORSKO RUSKI IL FRANCUSKO CRNOGORSKI …? A ONO DO 1945 NIJESU ZNALI DA IH MANIPILISU KO SU KOJIM JEZIKOM GOVORE U KOJU CRKVU IDU , KOJIM PISMOM PISU…, CAK I KRSTO MOGO ZIVJET S PRIVILEGIJAMA SAMO DA JAVNO REKA DA SRBIN NIJE…