Сјутра вече “Thunder fest“ у Беранама у главној улици: Долази Београдски Синдикат
1 min readДевети Thunder fest, који организатори најављују као журку под отвореним небом и највећи фестивал на сјеверу Црне Горе за младе, одржаће се у суботу (29. јул) у 20 часова у главној улици у Беранама.
Велики наступ Београдског синдиката, састава који је познат по јединственим друштвеним порукама, а посебно концертима који се описују као легендарни, обиљежиће овај регионални музички догађај.
Поред гостију из Београда наступиће и најбољи градски ДЈ-еви Савке, Вики, Пасиxзер и Трипл дабл.
Посјетиоци ће имати прилике да уживају у једнодневном музичко-сценском догађају, на тематски осмишљеној бини, у наступима популарних извођача, а фестивал ће бити организован по највишим продукцијским стандардима.
„Пажљиво одабран програм, занимљив концепт са наступима квалитетних хип хоп и извођача електронске музике, као и чињеница да публика доживљава фестивал као прилику да на једном мјесту током једне вечери, у правој фестивалској атмосфери ужива у правом музичком спектаклу, позиционирала је Thunder fest као један од три највећа фестивала у Црној Гори“, наводи се у саопштењу.
Берански фестивал који окупља регионалне и свјетске звијезде електронске и хип хоп музике организује ове године Секретаријат за културу, омладину и односе са НВО Општине Беране у склопу Беранског Културног љета. Фестивал је добио подршку и од Министарства културе Црне Горе.
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
И шта још Tunder fest? Те две речи “заиста” српски звуче??? Није жалосно што их неки подерани као ови са горње фотографије овлаш прихватају иако апсолутна већина не зна чак ни њихово значење. То што они прости непојмљују шта им се кроз те неразумне изразе намеће, за бога “пучина јесте стока једна тешка” била у прошлости у малој мери а у данашњости у претераној мери.
Проблем је у онима који их пучини намећу. Ово tundr многи ће прочитати онако фонетски, али они који ту реч користе онако како се изговара (тандер), одлично знају, не само њено основно језично значење које представља звук удара грома, него и синоним те речи који се често у англосаксонском пропагандном жаргону користи за удар бомби. И тако ту реч јесу користили англо – пропагандисти у време ратова који су били продукт покојне СФРЈ, коју је са окупљеном бандом створио био један улчни шлосер, па је се због тога се упокојила вукући у њену у гробницу много невиних за собом.
Сигурно и наравно да су је стварали умни и отмени домаћини каква је била краљевина, која и поред окупације је преживела, она тако не би завршила.
Онда је при крају да би се до краја присело на душу српском бићу ова реч tunder у време бомбардовања Срба 1999, се умногостручила у пропагандистичким жаргону англо-пропагандиста.
Још тужније је што се фестивал, реч која корене вуче из старогрчке лингвистике овде замењује англосаконским изврнутим изразом fest. Узевши у целини фестивал или да упростим вашар, игранка, велика забава је у нашем народу имао једно специфично значење. Када би у лето у јеку великих радова, на Петровдан, у недељу по Петровдану, на Ивањдан, на Илиндан у недељу по Илиндану, на Преображење, на Велику и Малу Госпојину се ишло на велике игранке (фестивале) онда су се облачиле лепе хаљине, свечана одећа и обућа.
Тада су се млади момци по потреби будући ратници и јунаци у свом свечаном руху указивали лепо оденутим девојкама а и оне њима не би ли се неко некоме допао. Фестивал је био дан одахнућа и одмора, дан пристојности а не дрипачња. Пазило се како ће се тај дан обележити и водило се рачуна о достојанству.
Било је и тада изгрдника и испадника али не у овој мери. Ко би на овај фестивал означен речима отвореног непријатеља српског народа смео и помислити да дође обучен у свечано одело са краватом?
Када сам ја био младић на летње фестивале сам одлазио у ципелама, перфектно квалитетним, чистим и испегланим панталонама, направљеним од кашмира, у свиленој или памучној кошуљи кратких рукава. Зими у оделу са краватом. Нисам као и сви моји вршњаци био одрпанко и замазан.
Ми смо гајили узајамно поштовање једни према другима. А и према светитељима чијом смо заслугом имали и те благдане за прекид заморног рада да би се одморили па опет наставили.
Pogriješio si temu, pusti omladinu da uživa.