Српски да не буде равноправан јер је то исти језик као црногорски: Глушица (опет) манипулише језичким питањем у Црној Гори
,,Српски језик не треба да буде службени језик у Црној Гори зато што су српски и црногорски језик исти“, рекла је предсједница Управног одбора Универзитета Црне Горе и професорица на катедри за црногорски језик ФилолОшког факултета у Никшићу, Рајка Глушица, гостујући синоћ у емисији ,,Наглас“ на РТЦГ.
Према њеним ријечима, политичке елите не смију манипулисати језиком.
„Дискриминација преко језика се не смије спроводити. Преко оваквих питања се гаје националисти на дуже стазе“, поручила је, између осталог, она.
Изјава проф. Глушице да српски не треба да буде уведен као службени језик у Црној Гори јер су српски и црногорски језик “исти” заправо открива дубљу политичку агенду. Иако Глушица признаје да између ова два језика нема стварних разлика, њено противљење увођењу српског као службеног језика јасно показује да је црногорски језик исконструисан искључиво из политичких разлога.
Ова изјава представља још један покушај да се српски језик и идентитет маргинализују у Црној Гори.
Подсјетимо, Одсјек за црногорски језик у Никшићу основан је као контратеза Одсјеку за црногорски језик на Цетињу, којим руководи Аднан Чиргић.
Треба подсјетити да је управо Рајка Глушица та која је помогла Аднану Чиргићу да докторира, иако у том тренутку није ни магистрирао.
Њихова повезаност и каснији сукоби додатно показују колико је цијела конструкција црногорског језика заправо политичка игра, а не академска расправа утемељена на лингвистичким чињеницама.
У коначници, тврдња да српски језик не треба бити уведен као службени јер је “исти као црногорски” само показује дволичност и недосљедност оних који промовишу црногорски језик.
Политичко одбацивање српског језика није израз културне еманципације, већ покушај удаљавања Црне Горе од њеног природног и историјског идентитета.
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
Па ако је језик исти, зашто није остао постојећи(српски), већ је уведен (измишљен) црногорски?!
A zašto ste vi pozajmili pa prisvojili/ ukrali Bosanski i pismo bosančicu.
Vi ćete prodavati maglu , a o svojim otimanjimaćutite- različite.
Sto se ne vratite majkom i tvjordom znaku.
Otimanje bosanskog koje je izvor sd io Vuk SK uz pomoć Jerneja Kopitara se prešućue.
Dada se ti sa svojim pradhedim, kada bi ustao iz groba i, nebi mogla razumjeti.
Zato- maljčite.
Доме…. па Босна је била српска држава у средњем веку…. па и Немци су имали на стотине државе пре уједињења под Канцеларом Бизмарком…. Колико је уталијанских држава било… Па зар Ђенова није с Млетачком ратовала вековима…а Краљевство Обеју Сицилија с Папском државом…. Па су опет сви били италијани…
И одакле теби глупост да су Срби украли босанчицу од „Босанаца“… Какав је то интелектуални узгон?
Nema vise Osmanlija oni su mrtvi. Kupi krpe poturcenjaku Turcine i tutanj iz Bisne idi prati gace Erdoganu. Bosna je uvek bila
samo Srbska i nikad nije bila Turska. Mi smo u većini. USA odlazi
iz Evrope sa tim izlaskom zapad se rusi. Samo Srbi
ostaju.
Pa sled3 propalu EU koja se ujedinila pa će sada da propada. Mladići praznu slamu musleci da će ih Europa ljubiti u Guzicu a ne firma svoje europljane a kamoli ramo neke Crnogorske jezike. Kad su meni NATO oficiri u Gracanici (Svedjani)uz podsmeh rekli da se Crna Gora odcepila, ja sam im odgovorila kad tad će se vratiti u krilo srpstva.
Jezici – koji si ti mrsomud ali eto,imas jednu smislenu recenicu:“Ne mozes stvoriti drugi jezik a onda raci da je on,zapravo,potpuno isti“
Šta učiniti sa činjenicom da su 2 glasa koja se nesporno koriste u dijelovima naroda „pokrivena “ sa 2 poljska slova. ? Ne postoji treća zemlja osim Crne Gore i Poljske koja na isti način ( istim slovima ) piše glasove „šj“ i „žj“ . Problem nastaje kod činjenice da poljska pisana riječ nije dio crnogorske ni istorije ni tradicije. Možda če se ta i takva literatura tek razvijati ali prije ovog inžinjeringa ( poljski jezik je poznat kao jezik sa komparativno mnogo suglasnika ) nje nije i bilo.. Odakle poljska slobva? Možda zbog činjrenice da je tročlana komisija koja je došla do ovog jezičkog riješenja sačinjena pored – po jednog stručnjaka iz R CG i RH i od trečeg stručnjaka sa Univerziteta u Lavovu ( Ukrajina ) . Bar tako piše u otvorenim istorijskim izvorima Poznato je da je Lavov kulturno.istorijski pripadao Poljskoj i njenoj jezičkoj baštini. Dakle išlo se za uklanjasnjem standardnog ( iz SFRJ) narječja dijalekta čak više njih u R CG i njihovom zamjenom za novi drugaliji jezik od onog kojim je pisana jedna „Lelejska gora “ .,To sada nije jedan te isti jezik bez obzira što se je sa njim već govorilo i govori tako kako se je i ranije govorilo . To je drugi jezik po jasnim intencijama i realizacijama njegovih tvoraca . Ako je taj jezik po mnogo čemu sada namjeravano drugi jezik ( čak sa jedinstvenim isto izgovarajučim poljskim istorijskim slovima ) prirodan zaključak je jedino da su to sada dva jezika koji se zaokružavaju i idu razvojno svojim putem ( po modelu očiglednog „širenja “ i razilaženja , odbijanjem u lingvističkom svemiiru a ne „isti jezik “ . Ako je jezik “ isti “ što se onda toliko hoće da razlikuje uvođenjem ekskluzivno samo poljskih slova ? Tu ne maže mnogo ni nečija ideja koja se pojavila u štampi u R Srbiji o uvođenju „novih srpskih reči “ u srpski jezik. Ta ideja je suviše nametnuta i namještena jer se nove riječi treba da pojave u narodnom govoru i bez fabrikovanja po „germanskomn modelu “ koji ima sklonost da glagole pretvara u imenice na čemu se zasniva čitava filozofija gradnje “ razlikovnog “ jezičkog fonda bivšeg hrvatskosrpskog . sada hrvatskog jezika, Ali ovdje nije riiječ o razlikovanju srpskog i hrvatskog jezika nastalih nakon razdvajanja zajedničkog jezika nego o forsiranju raznih dijalekta m narječja i lokakizama pretvoronih u standardizovani jezik ili jezike, da bi jedan od njih u ovom slučaju crnogorski jezik , voljom isključivo političkih snaga potisnuo istorijske srpske izvore . Ne možete stvoriti drugi jezik a onda reći da je on zapravo “ potpuno isti “ kakav se je i koristio u književnosti i u narodnom govoru. Odgovor naroda je zbog toga sasvim jasan. Pa ko hoće može da se osječa i bar djelimično i kao Poljak ali neka onda ne brani drugima da im konkurišu ako su lišeni takvog osječaja za pismo kojim se piše živi govorni jezik koji čak u svim krajevima oa i u CG naravno da ima svoje razlike koje ga obagaćuju , Ako se te razlike ne zovu dijalekti i lokalizmi nego su u rangu jezika tada je neophodno dozvoliti da svako koristi svoj jezik pa neka se oba razvijaju kuda i kako hoće jer to očigledno i tako rade .
Ако је језик исти онда је и нација говорника тих језика иста.Дакле или не постоје Срби или не постоје Црногорци.Исто тако не постоје ни Хрвати нити Бошњаци,но су сви јали Црнигорци јали Срби.Говорећи о нацији Ларус јасно вели :етничка нација једнако језик.Према томе браћо Црногорци исти сте народ ка Они из Бабушнице и Црне траве
Doc.dr. Aleksa,ti se,velis, ne cudis njoj nego Srbima.Srbi se“cude“ tebi intelektualcu – gdje si bio kad su tekle suze,da kazes srbima ko je ko na crnogorskoj politickoj i naucnoj sceni pa da znaju koga ce birat.Sad se javljash ali ‘ajde,bolje ikad nego nikad.Javi se ti opet,nisi ti jedini koji je zakazao kad je bilo najpotrebnije.
УСТАШЕ монтенегринске не мирују.Сјене им проклето било!Нећемо вам дозволити више никад ваше игре усташке.
Opasni su ovi. Znamo šta nam je činiti. Da nas ne zatekne 10. april 1941.
Sa dva izmišljena glasa otimaju srpski jezik i proglašavaju ga svojim novim jezikom. Ne čude me oni, kao i u Srbiji, čudite me vi koji na sve pristajete i još hoćete da budete oni. Srbi izgleda ne mogu bez poturica.
Logično je da u banana državi crnski i gorski „jezik“ budu službeni, a jezik kojim govori većina ljudi, cak i po popisu, nije službeni. U stvari toga nema ni u banana državama.
Моја баба и она су жене и исто је то….
Dosta je neozbiljnosti
Pa da srpski, crnogorski itd…. Kao engleski, američki, australiski itd… Kao španski, meksički, argentinski itd 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Моја баба и она су жене и исто је то….
Pošto 4 države govori istim jezikom onda predlažem: iz Bosne skraćeno bos, hrvatske cro, crne gore mon i srbije ser i tako sve 4 skraćenice sastaviti složeno : boskromonserki jezik kao što na engleskom boscromonser laguage
Srpski zadnji
Колегиница Глушица забада главу у пијесак. И мисли да ће тако ријешити проблем. Чињенице говоре другачије. Почнимо од оног најочигледнијег, црногорски језик је кодификован са два новостандардизована гласа, односно слова. Различита је и правописна норма од српског језика, а и граматичка основа увођењем најмлађег јотовања. Такође је промијењен и појмовни и категоријални апарат па смо тако од јотовања добили јотацију итд.
На алфабетском нивоу, односно плану писма црногорски језик је доминантно латинични, уз дозвољену, али не и пожељну употребу ћирилице.
На морфолошком нивоу форсира се хрваштина на свим стилским нивоима и додатно врши потискивање српског изворног фонда ријечи.
Па и на синтаксичком нивоу стилско форсирање германских синтагматских конструкција је у првом плану, али и коришћење архаичних, дијалекатских и у српском стандардном језику нестандардних облика падежних синтагми са предлозима или без њих.
Све то госпођо Глушица даје нам за право да на академском нивоу можемо тврдити да црногорски и српски језик нијесу исти и на једнак начин заокружени системи. Српски језик се стављањем у исту раван са црногорским заправо деградира како граматички и нормативно тако и стилски.
Стога ви као национална Црногорка и филолог морате да знате да је испод сваке професионалне части инсистирати на једнакости ова два језика. Тим прије јер кодификацију језика којим говорите и који желите изједначити са српским језиком нијесте урадили нити ви нити иједна од матичних катедри за црногорски језик. Како дакле заступате тезу о једнакости када ни сопствени језик нијесте могли научно нормирати и урадити његов лингвистички фундамент?
Budo, ti li si?
Dosta je dobro
Српскохрватски треба бити службени језик у свим 4 државама
koji si ti penal druze.
Ma govorite, bre, srpski da vas ceo svet razume!
Isterajte Sve Crnogorce iz Srbije.Stavite Berlinski Zid.
Ineka se Bratime sa Albancima.
Ineka Uce Albanski i U Skoroj Buducnosti Bice Albanski. Drzavni Jezik. KADA IM SRPSKI SMETA.
Толико о писмености..дотичне..не зна ни Азбуку којој су додали два слова са локалитетним изражавањем и није спорно но их ни Она не користи..чик да изговори..Причај бре српски да се разумемо..шекиро. ..
Одлично ако је то исти језик нек се зове Српски, и избришите она 2 накарадна слова.
Рајка Глишица је творац црногорског језика, србомрзац. Она је измислила Аднана Чиргић и омогућила му да стекне др. Такође је формирала и катедру у Никшићу за црногорски, али предаје и на мрском српском. Уједно је члан УРА, а и кроз разне каталоге је спровела да црногорски.
Ја се њој уопште не чудим. Радиће све што је против Срба. Међутим, чудим се Србима, који су је гласали и подршку давали за напредовање у каријери, па је Рајка била и председник УО УЦГ. Наравно, и са тог места је спроводила све што је могла против српског. Говорила је да сви радови објављени на УЦГ треба да припадају црногорском језику.
Захваљујући њој каталози библиотека и Црногорске кинотеке су увелико избрисали српски језик. Зато данас можемо говорити и о језикоциду који је овде спроведен.
Dobro ako ta kvo.ka tvrdi da je to isti jezik nek se zove Srpski i stvar riješena.
Da nijesam znala ko je ova kokoška, pomislila bih da je komituša iz Liberalne partije ili paliteljka guma sa Belvedera. Nažalost, ovakvi nam ,,edukuju“ djecu.
Ne, gospođa je samo jedna od onih, koji što bi rekao Matija, govore crnogorski na srpskom.
Hajro,nijesu oni budale nego moraju igrat kad su se u kolo ufatili.
Redovno se zapetljaju u vlastite“‘logicke“postavke,kao onaj Nikoladis ali to je neizbjezno cak i za one inteligentnije kad pokusavaju da odbrane neodbranjivo.Oni to znaju ali nemaju izbora.
Другарица Рајка и даље спроводи комунистичку и повезује се са нео либералном глобалном агендом . Углавном све лијеве , погрешне идеје и науми . То инсистирање да се националисти прикажу као нацисти и фашисти у Црној Гори је одавно постало бестидно . Арчибалд Рајс је одавно дао дефиницију оваквих као што је камарадткиња Рајка :
„Српски род је доиста трагичан , јер невјероватно дуго своје непријатеље прима чистог срца . Само се код Срба изнова и изнова рађају издајници , којима се омогућава да се остваре у својим професијама и животима“ ?
За Крст Часни и слободу Свету !!!
Нека ова професорица приложи диплому да је завршила Црногорски језик и књижевност,па онда нек нам памет соли.
Мање државе, а више будала, на свету нема. Црногорски језик не постоји… Пре 25–30 лета, у Никшићу да ли је неко студирао српски или црногорски језик?
Dome hajro iz maloga mokroga luga…slovo i glas sj je crnogorski jezik nasih pradjedova …
Mali mokri lug je Pariz za rupetinu iz koje si ti.
Glas sj (nemam na tastaturi) upotrebljavaju svi ijekavci od Neretve do Kraljeva. (Zapadna Srbija je nekad bila ijekavska, i danas ima sela gde se ijekavica govori), tako da „meko Š“ nije nikakva crnogorska specifičnost. Eto, i to sam ti rešio.
Не можеш паметну реч никада забости у дебело уво… Џаба га „щетујеш“ хахахах
Доме Никола… Пошто „доме“ претежно употребљавају златиборски досељеници ово да ти „речем“. Ја можда јесам из Малог Мокрог Луга, али моји су из Монтепркна… и ми смо се морали одрећ’ тог истог, јер смо се били натерани због таквих као што си ти… Е сада сви моји желе да нам се врати отето. Ако је моја „бабовина“ тамо и ако моја фамилија плаћа порез, ваљда и моја фамилија има нека права. Ја живим у једном „Малом Мокром Лугу“ у Србији где се и даље употребљава „щ“ а највише се истиче „Ђ“ (Ђе ћеш то… Ај’ щеди, мајке ти… Додај дер ту щекиру… итд.)…
Људи у Србији не говоре сви као што се говори по ТВ каналима… Да ли ти особу која је из Пљеваља можеш да препознаш ако је упоредиш с особом из Ивањице, или Пријепоља?
Иначе, доме, глас „щ“ се употребљава у читавој западној и централној Србији… Тако да – НЕ ЛУПАЈ, ЧАСТИ ТИ…
Prije 30 godina studirao je srpskohrvatski!
Анонимни се јави! Воистину се јави!
Да нисмо били колеге тада, те знаш? Мени нешто на дипломи не пише тако… Ни на индексу називи испита…
Боже, ко све има интернет… Декретом бих забранио необразованом плебсу да се оглашава.