IN4S

IN4S portal

Novogovor Montenegra: „Svještenik“, „presjedan“, „osjeka“, „tehnički srijediti“…

1 min read
Talas primitivizma koji je zahvatio dio Crne Gore, nastao u namjeri da se napravi što brži, i što veći otklon od svega što podsjeća na Srbe, srpsko, Srpstvo i slično, ušao je u terminalnu fazu, istakao je Radunović.

Talas primitivizma koji je zahvatio dio Crne Gore, nastao u namjeri da se napravi što brži, i što veći otklon od svega što podsjeća na Srbe, srpsko, Srpstvo i slično, ušao je u terminalnu fazu, napisao je danas na svojoj fejsbuk stranici poslanik Demokratskog fronta Slaven Radunović.

Ukazujući na dosadašnje primjere „novogovora“ u kojoj se instistira na nepravilnom jotovanju ali i pretjeranom i nepostojećem ijekavizmu, poslanik DF-a je uočio još jedan primjer i to na Javnom servisu, koji bi trebao da služi edukaciji građana, barem kada je u pitanju pravopis i pravilno izražavanje.

„Čak i kad pišu o sramnom prepisivanju obrazovnih programa, pravdajući povlačenje istih sa zvaničnog sajta nakon što su uhvaćeni u lopovluku, pojedinci ne mogu da se suzdrže od ispoljavanja kompleksa. Da stvar bude gora, ovom prilikom Javni servis je u pitanju,“ naglasio je Radunović, ukazavši na tekst objavljen na naslovnoj stranici RTCG gdje govoreći se upravo o lektorisanju pojavljuje ovakva kontrukcija: „Ministar prosvjete Damir Šehović i direktor Zavoda za školstvo Rešad Sijarić dogovorili su se da sve predmetne programe za osnovnu školu povuku sa zvaničnog sajta zato što treba da se lektoriši i tehnički srijede“.

Podjelite tekst putem:

19 thoughts on “Novogovor Montenegra: „Svještenik“, „presjedan“, „osjeka“, „tehnički srijediti“…

  1. Dukljani i njihovi „mentori“ sa svojom gramatikom „baba Smiljane“ hoće da srpski jezik bude samo ono što je na ekavici, kako bi bez problema oni, Bošnjaci i Hrvati mogli sve ijekavske Srbe u ove tri države proglasiti govornicima „crnogorskog“, „bosanskog“ i hrvatskog jezika, a radi se o milion i po do dva miliona ljudi! Kad ne bi bili tako nepismeni kao što jesu, znali bi da ekavicom kao narodnim jezikom govore i Hrvati u Zagorju, Međimurju, dijelu Istre i Kvarnera, istočne Slavonije, Baranje, zapadnog Srema, Bošnjaci/Muslimani u dijelu crnogorskog i srbijanskog „Sandžaka“ (Raške oblasti), ali i Slovenci i Makedonci dok Srbi u zapadnoj Srbiji (Zlatibor, Tara, Užice, Čajetina, Požega, Kosjerić, Prijepolje, Priboj, Loznica, Ljubovija, Mali Zvornik) kod kuće govore čistom ijekavicom!

    1. Ambicija neznalica i duduka koji su okupirali institucije u CG da se odreknu ekavice a prigrle sve ono što je napisano ijekavskim narečjem i to nazovu „crnogorskim“ je blesava. U Crnoj Gori se govore Zetsko-sjenički govori, dakle staroštokavski govori ijekalvskog narečja i novoštokavski govori ijekavskog narečja, tako da o nekom „crnogorskom jeziku“, koji je različit od srpskog, ne može biti ni reči. Ekavica se priča i u Mrkojevićima. Ukratko, kao što nema „gvatemalskog“ ili „panamskog“ već samo španskog jezika, nema ni crnogorskog, sa lingvističkog stanovišta. Politički, mogu i crnski i gorski, ili šta god! Ako imaš kvorum u Skupštini CG, možeš da ukineš i zakon gravitacije, samo će ti primena ići teže….

  2. Odlična knjiga. Ovdje je svako „stručnjak“ za materiju o kojoj pojma nema. Čitajte, ljudi, ono što pišu znalci, stručnjaci, pa donosite sudove. Još jedna dobra knjiga od Milorada Telebaka – Govorimo srpski.

  3. jezik i pismo, na kom jeziku razmišljaš?
    jedan pogled, dva, ruska

    …“Vora i razboйnika deržatь dolgo otnюdь ne nadobno, čto dole on sidit, to bole ot nego pakosti…“, I. T. Posoškov, «Kniga o skudosti i bogatstve», 1724 g. (citata iz Nacionalьnogo korpusa russkogo яzыka, sm. Spisok literaturы)

    iz dopisivanja,
    …“srpski piši ćirilicom, srpsko pismo je ćirilica

    latinica je uz ćirilicu pismo srpskog jezika, nije srpska

    srpski jezik je svaki od ovih izmišnjenih jezika… hrvatski, bosanski, crnogorski

    silom je latinica u srpski jezik uvedena, prvi put se pojavila u okupaciji u Prvom ratu, pa polako gurana od papista katoličkih

    u srpskom tekstu treba latinicu koristiti onda kada je potrebno, u pisanju latinskih, engleskih i sl. originalnih izraza

    ja koristim engleski latinični alfabet redovno, za engleski tekst

    analogija sa dešavanjima na Ukrajini, sad u Kazahstanu…“

    Pavel Tihomirov, vot
    http://ruskline.ru/analitika/2014/10/25/serbizaciya_horvatskogo_yazyka_kak_instrument_horvatizacii_serbovkatolikov/&?print=y

    i prevod, da uporediš, korisno
    https://stanjestvari.com/2015/07/09/%D0%BF%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB-%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2-%D1%81%D1%80%D0%B1%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0-%D1%85%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE/

    +Pod rakitoю, Pelageя, Vыstuplenie Pelagei i eё podopečnыh: Эlьmirы Kalimullinoй, Anri Gogniašvili i Marii Goйя

    https://www.youtube.com/watch?v=ngD1LxdvXds

  4. Nijednom Nemcu ne pada na pamet da graniči svoj jezik sa Austrijancima, Bavarcima,Prusima…Irci i Skotladjani govore engleski taman razlikom kao Srbi u Kragujevcu ili Srbi u Kolašinu.Ali oni zbore jezikom Engleza.Još Irci imaju svoj jezik Kelta kao stari svoj jezik.Naši Goranci govore jezikom koji je postojao u vreme Nemanjića.Oni po obrazu Montenegrina bi trebali da govore goranski.Ali njima to ne pada na pamet.A naši Srbi iz Vranja ili Leskovca bi takodje mogli da formiraju svoje jezičko ime.Zagorci takodje, a tek oni oko reke Drave.Dakle ovo sada oko jezika u CG, je samo politički jezik koji je u interesu političke elite i vlasti u CG.To je neprirodni proces.A sve sto je takvo nema buducnost.

  5. Mene vise smetaju Hrvatske riječi u jeziku , kako bi nas udaljii od našeg SRPSKOG jezika . Nikad nismo govorili perijebaciti nego prebaciti . Ja govorim SRPSKIM jezikom i to jekavicom ali ne koristim ova izmišljena 3 slova . Ja cu reci presjednik a ne prijesjednik ili prešednik .

    1. nema ništa sporno…ima samo naopako.
      Vrijeba ooasnost od novogovora,a lovćensko-cetinjski dijalekat se namijeće kao ispravan i rijeprezentativan.
      Dukljanizacija Crne Gore.

  6. Baco se i djile veliki srbin po ovom portalu nekom usiljenom ijekavicom
    No nesta coek, a imo je komentara finih
    Slabo ae ko bavi proucavanjem zastitom i sredjivanjem srbskog jezika
    Jos nema odgovora sta je starije ekavica ili ijekavica
    Vecina drzi da je ekavica
    Lijepa je meni ijekavica i ikavica samo da je prirodna bez vjestacenja i silovanja
    Jer mislim da nema potrebe za tim
    Svak svoje neka bastini ali voditi racuna o sveukupnom standardu
    Lako izvodljivo
    I ne treba gubiti iz vida da je vuk favorizovao ijekavicu
    Koliko god se neko upinjo da mi dikaze da je to gramatucki isoravno nije mi prirodno da govorim rijesenje kad moze resenje
    Prijevod kad moze prevod
    Prijelaz
    Privjezak
    Nebjesa
    I ostale tandare slicne
    Pa cak i rijecnik mi je bezveze kad moze recnik
    I ako je rijec a ne rec

  7. Nisu oni izmislili nista novo. Usvajaju rijecnik kojim su pricale nepismene babe prije 1000 godina. To im i dolikuje. Ironija je u tome sto oni koji ne postuju proslost i tradiciju sad kao „obnavljaju“ nesto iz proslosti. Naravno, oni to cine po sopstvenim veoma ogranicenim kapacitetima.

    Sledeci korak montenegrinskog rezima ce biti da se zabrani struja i koriscenje elektronskih aparata jer je Srbin izmislio struju.

  8. Nista gore no kad neko nema ni stida ni obraza pa se odrice i stidi onoga sto jeste. Radi cega i zbog koga??? Koja SRAMOTA!!!

  9. Nemam ništa protiv povratka ijekvice,starih termina kao Biograd, Srijem, svještenik…tako su govorili naši preci velikosrbi i u Cg i Lici i drugdje… zbog biogradskog centralizma dobrano smo ekavizirani. U BIH su u ratu Srbi čak prelazili na ekavic u svojoj gluposti kao da budu Srbi,a Starčević baš pisao ekavicom da ne koristi srbsku ijekavicu. Starčević i ekavica[uredi VE | uredi]
    Jedna od zanimljivosti vezanih uz djela Ante Starčevića jest kako je on svoje knjige pisao na ekavici.[21] Iako je bio Ličanin i izvorno ikavac, Starčević je bio za ekavicu, budući se Vuk Karadžić zalagao za jekavicu kao zajednički standard Hrvata i Srba (koji u BiH i Hrvatskoj govore jekavski, a među Srbe je, uostalom, ubrajao i Crnogorce, koji su naglašeni „ijekavci“) što su preko tzv. „hrvatskih vukovaca“ prihvatili samo Hrvati. Starčević se htio tomu usprotiviti i uvesti u hrvatski jezik ekavicu (što je govor Hrvata kajkavaca i dijela čakavaca) kako bi se hrvatski jezik razlikovao od srpskoga, za koji se u danom trenutku činilo da će u potpunosti preuzeti jekavicu. https://hr.wikipedia.org/wiki/Ante_Star%C4%8Devi%C4%87#Star.C4.8Devi.C4.87_i_ekavica

    1. Stanislav – Stanislave crni sine, ne popuj o nečemu o čemu pojma nemaš… Osnov cijele „ijekavice“ je ekavica tako da bi izveo neko standardno pravilo ne možeš govoriti čas SVETI, čas SVIJETI, SVEŠtenik ili SVIJEŠtenik… Za BEO ne možeš govoriti čas BIO čas Bijelo, BEOgrad ili BIOgrad jer onda praviš sprdnju od jezika. Jedini kontinuitet tu ima ekavica iz kojeg proizilaze sva ostala narečja i to ne možeš promijeniti ma koliko se trudio iz petnih žila…

      1. Ijekavica i ekavica su u srbskom književnom jeziku ravnopravni, pa kako se žalite na neravnopravnost ćir i lat.dakako da i ja mogu da se žalim što ijekavice u Srbiji skoro da nema,pa ni u Vojvodini Srbiji gdje je većina došla iz tih krajeva ranije ili kasnije… Ijekavci su bili i Vuk i Tesla,a ekavci su više Rašani,Bugari a ne izvorni Srbi. Tako da je ijekavica srbskija,uostalom što je baš među ijekavcima jaka nacionalna svijest a neđu ekavcima je nema? Jasno je zašto!

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *