,,Cetinjski vjesnik“ 1908. o engleskoj putnici: Zbog velike ljubavi prema Crnoj Gori naučila i naš srpski jezik
1 min read,,Cetinjski vjesnik“ u 44. broju koji je štampan 1908. godine objavio je vijest o dolasku engleske putnice koja je bila, kako je list naglasio, veliki ljubitelj Crne Gore i koja je upravo zbog te ljubavi naučila i SRPSKI jezik.
– Ona je više puta proputovala našu zemlju i obližlje balkanske zemlje. Na balkanskoj izložbi g-đica Derhem zadužila je našu državu rijetkom zauzimljivošću, objavio je ,,Cetinjski vjesnik“ objašnjavajući kako se ona lično zalagala za predstavljanje knjaževine Crne Gore.
Ona je, kako je posebno naglašeno u tekstu, iz velike ljubavi koja se izrodila tokom njenih putovanja naučila i jezik Crne Gore.
– Iz velike ljubavi prema Crnoj Gori, g-đica je naučila i srpski jezik, objavljeno je na Cetinju 22. novembra 1908. godine.
Pročitajte još:
https://www.in4s.net/zenevski-la-semaine-litteraire-1899-na-srpskom-jeziku-snazni-stihovi-knjaza-pjesnika-moraju-zvoniti-silno-kao-truba/
Koji se drugi jezik tad pa govorio u CG? U to vreme, 94% stanovništva u Crnoj Gori se izjašnjavalo kao Srbi. To su zvanični popisi za koje današnji Cetinjani ne žele ni da čuju. Crnogorski jezik je prvi put spomenut sredinom 20.veka. Pre toga, niko nikada nije spomenuo postojanje tog jezika. Taj jezik se nametnuo kako je Đukanović došao na vlast, a stvorili su ga Milenko Perović i još par ljudi. Do dana današnjeg, srpski je jezik većine stanovnika u Crnoj Gori. Od onih što se izjašnjavaju da govore crnogorskim, 99% njih ga ne upotrebljava, a veliki broj njih ni ne zna šta ga razlikuje od srpskog.