Перспектива је у ретроспективи
1 min read
Роман награђиваног Лагуниног аутора Николе Маловића „Једро наде”, који је настајао шест година, јесте роман о историјском развитку морнарске мајице која је на Медитерану много више од елементарног комада гардеробе. Плаво-бијеле пруге су јединица стила свеприсутног поморског култа, модни мит, али и оличење сексуалности. Роман је то и о Колумбу, откривању Америке, као и нама савременима и нашим љубавима. Но, овај Маловићев роман, саздан од три главе, са 24 поглавља, поставља и једно од есенцијалних питања савременог човјека.
„Последње поглавље почиње реченицом: „Уједињене земље одговориле су нуклеарном бомбом“. И сад, шта? Кад неко некога гађа бомбом која није произведена да би чамила заувијек, што преостаје човјеку? Вјера у Бога, или вјера у то да ће земаљска правда бити постигнута размјеном свега нуклеарног потенцијала? „, пита се Маловић у интервјуу за „Дан”.
Након два мјесеца од публиковања „Једро наде” је понијело епитет најчитаније књиге на Сајму књига у Херцег Новом. Какав је осећај бити писац сајмског хита?
„Занимљиво је да купци махом нису били Новљани, него Београђани, и генерално људи из Србије. Успио сам у намјери да пред читаоцем пословично жедним мора, исциједим Боку Которску као лимун – и дам му је, са свим успутним бојама, сликама и мирисима, да се њоме освјежи. Бока Которска је и овога пута приказана као театрум мунди, као слика свијета.“
За „Једро наде“ би се рекло да је узлетна Ваша књига, дјело које Вас позиционира код шире читалачке публике?
„Једро наде“ је почело да мијења мој живот од тренутка када сам 2009. почео да га пишем. Не мислим да ће освојити западни свијет, нити живимо у добром тренутку да освоји источни. Али је моја савјест мирна, јер је српска књижевност добила најхрабрији роман у нама знаним данима. Уколико ми се сва врата свијета отворе – нећу путовати из Боке, уколико ми се сва врата свијета затворе – остаћу једнако овдје. На пјени од мора.“
Мото вашег романа је мисао пок. Милоша Милошевића, доживотног адмирала Бокељске морнарице, 13 вЈекова старог удружења пучана (од 809): „Наша перспектива је у нашој ретроспективи“. Како схватити овај не тако европејски мото?
„Мото је, напротив, универзалан, па је отуд и најевропскији. Оног тренутка када схватимо како има добар комад назатка у сваком напретку, схватићемо како свачија перспектива заиста почива у његовој племенитој ретроспективи. Извуцимо оно најбоље што нас је детерминисало и на тим основама планирајмо будућност. Од тога бољег плана нема. Како у Кини, Русији, Србији, Боки, Куби, тако и по полинежанским атолима.“
У центру свих казивања антиглобалистичког романа у коме стоји да је Бока упознала Русију прије неголи Србију, стоји морнарска мајица. Ријеч је о одјевном феномену, зар не?
„Ријеч је управо о најпознатијем, најсексуалнијем и најавантуристичкијем модном дезену на свијету – који је уједно све вријеме и војна униформа. Радња се дешава у бајковитом барокном Перасту, гдје су се некад фабриковале морнарске мајице, али финале маестозо роман доживљава кроз разиграну тврдњу да је највећи морепловац свих времена, Кристифор Колумбо, највјероватније био конверзос поријеклом, тј. покрштени Јеврејин.“
Да ли то каже још неко изузев Вас?
„Ха, ви чикате!“, гласи реченица из романа. Дакако, рачунао сам на то питање са свих страна свијета, што „Једро наде“ додатно утемељује у корпус литературе за баш многе очи. Користио сам се истраживањима чувеног Симона Визентала, ловца на нацисте, који је недвосмислено утврдио ко су били прави Колумбови финансијери, да на прва три брода не плови католички свештеник (премда смо учили да је то био један од разлога финансирања мисије), али плови – гле! – именом знани, Луис де Торес, тумач за хебрејски. И многи други потврђени Јевреји. Прво „Здраво!“ на америчком континенту изговорено је на хебрејском без икакве сумње.“
То баца ново свјетло на нама знану историју?
„О томе све вријеме и говорим. Имамо мегатему која не само да излази на море, него на њему све вријеме суверено броди.“
Сви смо ухваћени у мреже глобализма, па и у Гугл мреже. У роману је Гугл опасно еволуирао?
„Да, постоје апликације Гугл Еар – за легално прислушкивање других, Гугл Еартх Мемори – за легално гледање било које радње на било којој тачки, и Гоогле Арм – апликација коју користе родитељи војника Уједињених земаља, који у последњој епизоди чупају косе и наричу – јер виде како им сина или кћерку онеспособљује метак или их разноси бомба. Роман пита: да ли мислите како ово није слика времена? Или мислите да Гугл нема амбицију да се уздигне ближе Богу?“
Медитеранска романескна клима погодовала је љубавној причи, и дала можда најбоље описану сцену секса у савременој српској књижевности. Истовремено, Ви идете даље, па политички одвајате Пераст од Котора. Зашто?
„Индустријалац Смекија води љубав с Маријом, директорицом Перашког музеја, у мору, а оно свијетли, јер је море љети – лантерна магика, због чуда биолуминисценције. Пераст сам одвојио од которске Боке Которске, која је самостална и суверена онолико колико је данас самостална и суверена Србија и Црна Гора. Знак питања лебди над упитаношћу да ли данас суверености може бити уопште, те да ли је позиција Русије, којој су Бокељи исписивали наутичку историју, позиција једине стварне самосталне и суверене земље worldwide?
Добитник сте овогодишње награде „„Перо деспота Стефана Лазаревића“. Шта за Вас значи та награде, додјела у порти манастира Грачаница и сам контекст награде?
„Приликом додјеле награде, обрео сам се на светосавском духовном острву за Видовдан, током свега неколико дана када Грачаница заиста живи током године, јер се радује роду који јој је дошао, као инфузија братства, у походе. Грачаница је врвјела од потомства, али и од казивања домаћина да су, у мало времена, били на седам дјечјих сахрана. Да ли се то штогод радиоактивно, или хемијски погубно, похрањује у концентричним круговима око УСА базе Бондстил, враг зна, а Београд можда. Овакав одговор на српском, у односу на питање колико су језик и национални идентитет важни и за књижевни, казује колико је важно мислити на српском. Није обавезно, али је по националну књижевност пожељно.“
М. Милосављевић

Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

