IN4S

IN4S portal

Srbija srpski u Frankfurtu

1 min read
Još jedan uspješan nastup Srbije i Princip Presa na prestižnom Sajmu knjiga u Frankfurtu
Srbija

Foto: Milica Ivić

Još jedan uspješan nastup Srbije i Princip Presa na prestižnom Sajmu knjiga u Frankfurtu.

Umjesto naših utisaka prenosimo impresije zvaničnika, novinara i kolega izlagača koje nam je poslao naš ugledni saradnik prof. dr Vladimir Umeljić, istakao je na svom profilu direktor Princip Presa Mišo Vujović.

Tomas M. Zehender (Danubebooks, Ulm, Nemačka): „Interesantno da je, kako vidim na fotografijama iza Vas, toliko evropskih velikana kulture tematizovalo Srbiju i Srbe. Mi izdajemo knjige autora iz svih podunavskih zemalja, možda se u budućnosti ukaže prilika za saradnju i sa Vašim autorima?“
Rudis Rubenis (Saruna Albums, Riga, Litvanija):
“Vrlo privlačan štand, govori o smislu za estetiku. Zainteresovani smo za nekog srpskog izdavača, koji bi preuzeo naš bestseler za Srbiju, to je jedna vrsta ilustrovanog porodičnog spomenara sa rubrikama, pitanjima i mestima za odgovore kupca tj. onoga koji to dobije na poklon u familijarnom ili prijateljskom krugu. Kod nas se to odlično prodaje.”
Sten Piper (Hovedland Publishing, Gjern, Danska):
„Vidim na zidu iza Vas da se među onima, koji su pisali o Srbiji i Srbima, nalazi i Andersen, to je izuzetno interesantno. Mi smo izdali jednu njegovu i vrlo interesantnu biografiju u Danskoj, možda je neki izdavač u Srbiji zainteresovan da je izda u srpskom prevodu?“

David i Kisi (Tirana, Albanija): „Vaš štand je toliko lepši od našeg, smemo li da napravimo nekoliko fotografija? Želimo da ih objavimo po povratku u Tiranu, da pokažemo kako lepo to može da izgleda, kada država finansijski podrži svoje izlagače na Sajmu knjiga u Frankfurtu. Naša država, naime, ne daje apsolutno ništa, mi sve sami moramo da pribavimo.“

Marie Oneisi ([email protected], Francuska):
“Vi radite ovde u zaista prijatnom ambijentu, okruženi knjigama, lepim fotografijama i uz film o lepotama Vaše zemlje. Možete li da nam napravite kontakt sa nekim srpskim izdavačem, od koga bismo godišnje uvozili u Francusku 200 primeraka francusko-srpskog/srpsko-francuskog rečnika? To već dugo godina radimo, ali srpski izdavač koji je sa nama sarađivao nije više na tržištu, firma se ugasila.“

Podjelite tekst putem:

2 thoughts on “Srbija srpski u Frankfurtu

  1. Najvißu zapovest o, muzo, verno sledi – hvala i kletvi spokojno slußaj zbor.
    Ne traži lovore! Pred uvredom ne Bledi!
    I sa glupakom Mani spor.

  2. Sajam knjiga Frankfurt,sjutra mislo sam da odem pa jos razmisljam ,a ne samo ja mnogi tako i isti problem godinam.Dolaze ljudi i hoce da kupe e tu tek nastaju problemi,znam da nije do zarade i ona se tako nemoze ostvarit,ali treba naci nacin da ljudi koji hoce mogu da kupe knjige,a to nije sklucaj
    jer valjda postoji neka formalna ili neformalna procedura ,zasto je to tako niko nezna da obajsni,a bilo bi pozeljno da ljudi znaju ida mogu kupiti.Evo imam prospekt i znam gdje je stnd kao svake godine ali
    ovakve stvari odbijau mnoge koji bi rado kupili ako bi mogli a samim tim povecali interesovanje.Zasto se nemoze nema obajsnjenja?

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *