ИН4С

ИН4С портал

Текст рада Лакићевић Ђурановић налази се и у раду Дринчића у проценту од 98 одсто

Завршне ријечи прд подгоричким Основним судом у случају против Бојане Лакићевић Ђурановић заказане су за 26. фебруар
Lakićević

Бојана Лакићевић Ђурановић

Текст рада суспендоване професорице Правног факултета Бојане Лакићевић Ђурановић под насловом „Улога и значај Суда правде Европске уније у стварању и примјени права ЕУ – примјери из праксе“ налази се и у раду Ђорђија Дринчића „Улога и значај Суда правде у стварању, тумачењу и примјени права ЕУ“ у проценту 98 одсто.

То је закључак судског вјештака за ауторска права проф. др Миодрага Јовановића.

Његов налаз прочитан је током јучерашњег рочишта у подгоричком Основном суду.

Према информацијама „Вијести“, одбрана Лакићевић Ђурановић у цјелости је приговорила налазу вјештака Јовановића.

Потпуно идентичне текстове и једнако означене фусноте, једнако истакнути дјелови у реченици (италик), знакови интерпункције и правописне грешке, чак и исте штампарске грешке одликују оба рада. Преузимање текста од разних аутора (на које упућује фуснота) веома често ни у једном, ни у другом раду не прате правила означавања преузетог текста употребом знака навода…“, стоји између осталог у налазу вјештака Јовановића

Суткиња Нада Рабреновић је, тврде извори „Вијести“, одбила све предлоге одбране за извођење нових доказа и заказала завршне ријечи у овом случају за 26. фебруар.

Пред подгоричким Основним судом од 5. новембра прошле године води се кривични поступак против Лакићевић Ђурановић у вези са случајем наводног плагијата специјалистичког рада студента Дринчића, који је професорица представила као свој у београдском стручном часопису „Правни живот“.

Кривичну пријаву против ње поднио је Центар за грађанско образовање.

„Вијести“ су раније објавиле да је правник Ђорђије Дринчић специјалистички рад “Улога и значај Суда правде у стварању, тумачењу и примјени права ЕУ” одбранио у јуну 2018, а његова тадашња менторка Лакићевић Ђурановић га је пола године касније, у децембарском издању “Правног живота”, објавила као свој и то под називом “Улога и значај Суда правде Европске уније у стварању и примјени права ЕУ – примјери из праксе”.

„Потпуно идентичне текстове и једнако означене фусноте, једнако истакнути дјелови у реченици (италик), знакови интерпункције и правописне грешке, чак и исте штампарске грешке одликују оба рада. Преузимање текста од разних аутора (на које упућује фуснота) веома често ни у једном ни у другом раду не прате правила означавања преузетог текста употребом знака навода…“, стоји између осталог у налазу вјештака Јовановића.

Он још истиче да је радове након читао, „упоређивао и детаљно (дио по дио, реченицу по реченицу) извршио увид“.

Текст рада Бојане Лакићевић Ђурановић под насловом ‘Улога и значај Суда правде Европске уније у стварању и примјени права ЕУ – примјери из праксе’ налази се и у раду Ђорђија Дринчића ‘Улога и значај Суда правде у стварању, тумачењу и примјени права ЕУ’ у проценту 98 одсто. Посматрано с друге стране, текст рада Бојане Лакићевић Ђурановић под насловом ‘Улога и значај Суда правде Европске уније у стварању и примјени права ЕУ – примјери из праксе’ чини 23 одсто (приближно) рада Ђорђија Дринчића ‘Улога и значај Суда правде у стварању, тумачењу и примјени права ЕУ’“, закључио је проф. др Јовановић.

(Вијести)

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

8 thoughts on “Текст рада Лакићевић Ђурановић налази се и у раду Дринчића у проценту од 98 одсто

  1. I ona predaje na Fakultetu zajedno sa prcicom koja ne zna ko je Andric i Selimovic, Mujovic kleptoman, Rakocevic strazar…sa srecom, pa sto ocekujemo ko ce da budu buduce sudije kad im profesori lazu, kradu i napreduju.

    12

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *