IN4S

IN4S portal

Mrđenović: „Miroslavljevo jevanđelje“ – veza od prve srpske ćirilice pa do Dositeja i Njegoša

1 min read

mjevan

Večeras je u punoj sali Knjižare Matice srpske, u okviru manifestacije „Dani srpske kulture“, koju ambasada Republike Srbije u Crnoj Gori organizuje povodom obilježavanja Dana državnosti Republike Srbije – Sretenja, održana promocija fototipskog izdanja najstarijeg rukopisa srpske ćirilice „Miroslavljevo jevanđelje“.

Tim povodom je Dušan Mrđenović, direktor izdavačke kuće „Dosije“, koja je sa „Službenim listom SCG“ objavila faksimil Jevanđelja, održao predavanje „O istorijatu Miroslavljevog jevanđelja – Sudbina jedne knjige“.

mjevan1

Put „Miroslavljevog jevanđelja“

On je opisao put „Miroslavljevog jevanđelja“ od Hilandara, gdje se nalazio do 1896. kada je poklonjen kralju Aleksandru Obrenoviću, pa sve do današnjih dana.

„Posle Majskog prevrata 1903. godine, kada je dinastiju Obrenovića na prestolu Srbije zamijenila dinastija Karađorđevića, Jevanđelje je, pod još uvijek nejasnim okolnostima, nestalo, da bi se ponovo pojavilo tek 1915“, kazao je on.

SONY DSC

U Prvom svjetskom ratu, kazao je Mrđenović, „Miroslavljevo jevanđelje“ je zajedno s vojskom i kraljem, pratilo je epopeju povlačenja preko bespuća Albanije.

„U Drugom svjetskom ratu, skrivano je u Užicu, zatim u manastiru Rača na Drini i konačno u sefu Narodne banke u Beogradu. Izbjeglo je sudbinu mnogih spaljenih i pokradenih knjiga. Danas se Jevanđelje nalazi u Narodnom muzeju u Beogradu“, kazao je on.

Prema njegovim riječima „Miroslavljevo jevanđelje“ predstavlja ishodišnu tačku, vertikalu od prve srpske ćirilice pa do Dositeja i Njegoša.

„Ova knjiga je ishodišna tačka – tračak svjetla koji spaja vertikalu od prve srpske ćirilice pa do Dositeja i Njegoša i do današnjih živih pjesnika, jer da nema toga ništa drugo ne bi imalo smisla“, istakao je Mrđenović.

Faksimili prate sudbinu originala

Predstavljajući fototipsko izdanje „Miroslavljevog jevanđelja“, Mrđenović je kazao da i faksimili na jedan poseban način prate sudbinu originala.

„Kao i samo Miroslavljevo jevanđelje, i njegov fototipski dvojnik prošao je kroz avanture na koje niko od nas koji smo u poslu učestvovali nije ni pomišljao 1993. godine, kada smo u Beogradu, prikupljanjem materijala za prateće knjige, ovo preduzeće započeli“, kazao je on.

miroslavljevo-jevandjelje-450

Mrđenović je naglasio da se na potpuno i pravo fototipsko izdanje najstarije srpske ćirilične knjige čekalo više od jednog vijeka.

„Miroslavljevo jevanđelje je u Beograd stiglo još 1896. godine, pa se tek na samom kraju prošlog milenijuma, knjiga prvi put pojavila vjerno reprodukovana, sa svim stranicama u koloru, pozlatom inicijala i rekonstrukcijom sadašnjeg poveza“, kazao je on.

SONY DSC

Nakon predavanja počeo je program „Pouke i poruke Njegoševog djela“. Gojko Burzanović, prvak CNP-a, nadahnuto je govorio stihove iz „Gorskog vijenca“ i „Luče mikrokozma“.

Podjelite tekst putem:

7 thoughts on “Mrđenović: „Miroslavljevo jevanđelje“ – veza od prve srpske ćirilice pa do Dositeja i Njegoša

  1. Kako da ne, samo što još ne kažete da su i sumerske tablice na srpskom. Pouzdano se zna da M.jevanđelje nema veze sa srpskom ćirilicom. QA vi nastavite da maštate

  2. Ovo je kulturni događaj od izuzetnog značaja za nas Srbe. Miroslavljevo jevanđelje je naša lična karta za svijet.

  3. Zahvaljući ovim dobrim ljudima Miroslavljevo jevanđelje nije palo u zaborav i narod može da ga vidi. Hvala ambasadi i Matici što su i nama u CG omogućili da vidimo faksimil Jevanđelja.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *