Русија враћа Србији лист Мирослављевог јеванђеља
Као што је предсједник Русије Владимир Путин обећао предсједнику Србије Томиславу Николићу, у Србију ће бити враћен 166. лист Мирослављевог јеванђеља, који је од половине 19. вијека чуван у Националној библиотеци Русије у Санкт Петербургу, преноси Спутњик.
Мирослављево јеванђеље најзначајнији ћирилични споменик српске културе, и представља кодекс односно рукописну књигу.
Како преноси Спутњик, архиепископ и историчар умјетности Порфирије Успенски је, фасциниран изгледом Мирослављевог јеванђеља приликом посјете Светој Гори, кришом у Русију понио 166. лист. Он је лист представио на Кијевској археолошкој изложби, гдје га је видио и фотографисао истакнути српски филолог Стојан Новаковић, тадашњи управник Народне библиотеке у Београду. По повратку у Србију штампао га је и назвао Мирослављево јеванђеље. Тако је и српска јавност сазнала за рукопис непроцјењиве вриједности, као и чињеницу да се књига из које је истргнут налази у Хиландару, објашњава историчар уметности, дугогодишњи кустос Народног музеја Никола Кусовац. Рукопис је пред инвазијом Турака склоњен на Свету Гору.
Јеванђеље је поручио хумски кнез Мирослав, брат великог жупана Стефана Немање, а претпоставља се да је било намијењено његовој задужбини, епископској цркви Светих Петра и Павла у Бијелом Пољу. Написано је на старословенском језику и преставља јеванђелистар, богослужбену књигу која има дјелове четири јеванђеља распоређене према редоследу читања у току црквене године.
Своје примјерке, копије Мирослављевог јеванђеља, набавиле су и бројне свјетске националне и универзитетске библиотеке, између осталог и Конгресна библиотека у Вашингтону, Гетеов институт у Минхену, библиотеке универзитета Харвард, Принстон, Јејл и Оксфорд.
Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
U Bijelom Polju, mada nije siguran autor, pretostavlja se da je Gligorije djak napisao barem dio ako ne svo jevandjelje
Gdje je po;elo da se pi[e Miroslavljevo jevan]elje_