Rusija vraća Srbiji list Miroslavljevog jevanđelja
Kao što je predsjednik Rusije Vladimir Putin obećao predsjedniku Srbije Tomislavu Nikoliću, u Srbiju će biti vraćen 166. list Miroslavljevog jevanđelja, koji je od polovine 19. vijeka čuvan u Nacionalnoj biblioteci Rusije u Sankt Peterburgu, prenosi Sputnjik.
Miroslavljevo jevanđelje najznačajniji ćirilični spomenik srpske kulture, i predstavlja kodeks odnosno rukopisnu knjigu.
Kako prenosi Sputnjik, arhiepiskop i istoričar umjetnosti Porfirije Uspenski je, fasciniran izgledom Miroslavljevog jevanđelja prilikom posjete Svetoj Gori, krišom u Rusiju ponio 166. list. On je list predstavio na Kijevskoj arheološkoj izložbi, gdje ga je vidio i fotografisao istaknuti srpski filolog Stojan Novaković, tadašnji upravnik Narodne biblioteke u Beogradu. Po povratku u Srbiju štampao ga je i nazvao Miroslavljevo jevanđelje. Tako je i srpska javnost saznala za rukopis neprocjenjive vrijednosti, kao i činjenicu da se knjiga iz koje je istrgnut nalazi u Hilandaru, objašnjava istoričar umetnosti, dugogodišnji kustos Narodnog muzeja Nikola Kusovac. Rukopis je pred invazijom Turaka sklonjen na Svetu Goru.
Jevanđelje je poručio humski knez Miroslav, brat velikog župana Stefana Nemanje, a pretpostavlja se da je bilo namijenjeno njegovoj zadužbini, episkopskoj crkvi Svetih Petra i Pavla u Bijelom Polju. Napisano je na staroslovenskom jeziku i prestavlja jevanđelistar, bogoslužbenu knjigu koja ima djelove četiri jevanđelja raspoređene prema redosledu čitanja u toku crkvene godine.
Svoje primjerke, kopije Miroslavljevog jevanđelja, nabavile su i brojne svjetske nacionalne i univerzitetske biblioteke, između ostalog i Kongresna biblioteka u Vašingtonu, Geteov institut u Minhenu, biblioteke univerziteta Harvard, Prinston, Jejl i Oksford.
U Bijelom Polju, mada nije siguran autor, pretostavlja se da je Gligorije djak napisao barem dio ako ne svo jevandjelje
Gdje je po;elo da se pi[e Miroslavljevo jevan]elje_